these partnerships may include innovative approaches and cooperation with private sector companies. | UN | وقد تشمل هذه الشراكات نهجا مبتكرة وتعاونا مع شركات القطاع الخاص. |
these partnerships began to bear fruit in the form of financial resources and innovative programming, as well as high visibility in the media. | UN | وقد بدأت هذه الشراكات تؤتي أُكلها على شكل موارد مالية وبرامج مبتكرة، وأيضا على شكل حضور بارز للبرنامج في وسائل الإعلام. |
Many of these partnerships are supported by the country-level convening power and technical and operational strengths of UNICEF. | UN | ويحظى العديد من هذه الشراكات بدعم من القوة الحاشدة لليونيسيف وقدراتها التقنية والتنفيذية على المستوى القطري. |
Good governance and institutional efficiency are also identified in the outcome document as being of great importance in such partnerships. | UN | وفي الوثيقة الختامية، اعتُبرت الحوكمة الرشيدة والكفاءة المؤسسية أيضا من الأمور التي تكتسب أهمية كبيرة في هذه الشراكات. |
However, the evidence that such partnerships brought real gains in terms of the cost and quality of social services was far from conclusive. | UN | ومع ذلك، ليست هناك أدلة قاطعة على أن هذه الشراكات آتت مكاسب حقيقية من حيث خفض تكلفة الخدمات الاجتماعية وتحسين نوعيتها. |
those partnerships bring results for society by expanding community access to water and improving both quality and efficiency. | UN | وتحرز هذه الشراكات النتائج للمجتمع بتوسيع حصول المجتمع المحلي على المياه وتحسين نوعيتها وكفاءتها على السواء. |
In some instances, PPPs have led to the creation of more productive enterprises. | UN | ففي بعض الحالات، أدت هذه الشراكات إلى إيجاد مؤسسات أكثر إنتاجية. |
these partnerships will focus on support to operational activities. | UN | وسوف تركّز هذه الشراكات على دعم الأنشطة التنفيذية. |
Some of these partnerships and processes are considered in more detail below. | UN | ويجري أدناه النظر بمزيد من التفصيل في بعض هذه الشراكات والعمليات. |
Efforts will continue in 2008 and 2009 towards strengthening these partnerships and building new ones, as appropriate. | UN | وستتواصل الجهود في عام 2008 وعام 2009 لتعزيز هذه الشراكات وإقامة شراكات جديدة حسب الاقتضاء. |
Two recent examples highlight the progress made in these areas and the effectiveness of these partnerships. | UN | ومن أحدث الأمثلة التي تُبرز التقدم المحرز في هذه المجالات ومدى فعالية هذه الشراكات المثالان التاليان. |
these partnerships reflect our belief that in order to turn the tide on chronic disease, we must recruit partners from outside government and outside the health sector. | UN | وتبيّن هذه الشراكات إيماننا بأنه لكي نوقف الأمراض المزمنة، يجب الاستعانة بالشركاء من خارج الحكومات وخارج قطاع الصحة. |
these partnerships became more critical to child rights efforts in the difficult context of 2008. | UN | وأصبحت هذه الشراكات أكثر انتقاداً للجهود المبذولة لتعزيز حقوق الطفل في سياق عام 2008 الصعب. |
At the same time, global partnerships continue to proliferate and entities increasingly recognize the challenge of aligning these partnerships with the broader development agendas of partner countries. | UN | وفي الوقت ذاته، تستمر الشراكات العالمية في الانتشار وتُدرك الكيانات بشكل متزايد التحدي المتمثل في المواءمة بين هذه الشراكات والبرامج الإنمائية الأشمل للبلدان الشريكة. |
such partnerships also aim at the highest returns on investment. | UN | وترمي هذه الشراكات أيضا إلى تحقيق أعلى مردود للاستثمار. |
Examples of such partnerships include the third-party transport and maintenance contracts. | UN | ومن أمثلة هذه الشراكات عقدا التوريد الخارجي لخدمات النقل والصيانة. |
Increasingly, such partnerships will be central to the work of the United Nations across the breadth of the Organization. | UN | وبصورة متزايدة ستصبح مثل هذه الشراكات محورية للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة على مستوى المنظومة ككل. |
There is, however, a need to continue to identify practical ways of achieving or enhancing such partnerships. | UN | غير أنه توجد حاجة إلى المضي في تحديد السبل العملية لتحقيق هذه الشراكات أو تعزيزها. |
Incentives and experiences for developing such partnerships are being examined. | UN | وتدرس أيضا الحوافز والتجارب المتصلة بتطوير مثل هذه الشراكات. |
Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. | UN | وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش. |
They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. | UN | وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة. |
There are different ways to engage the private sector within PPPs. | UN | وهناك طرائق مختلفة لضم القطاع الخاص إلى هذه الشراكات. |
The emphasis should be on the quality and long-term viability of the partnerships, rather than on quantity. | UN | كما ينبغي التركيز على نوعية الشراكات واستمراريتها في الأمد الطويل، وليس على عدد هذه الشراكات. |
such a partnership will ensure efficient delivery of different inputs provided by the United Nations agencies. | UN | وستكفل هذه الشراكات التنفيذ الفعال لمختلف المدخلات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة. |
Of these, 27 per cent of partnerships provided specific figures for the funding that they are currently seeking. | UN | ومن هذه الشراكات أفادت 27 في المائة منها بأرقام محددة للتمويل الذي تسعى حاليا للحصول عليه. |
An evaluation of the results of this partnership will be very instructive. | UN | وسيكون من المفيد إلى حد كبير تقييم نتائج هذه الشراكات. |
Each such partnership builds on its participants' capabilities and comparative advantages. | UN | وتعزز كل شراكة من هذه الشراكات القدرات والمزايا النسبية التي يتمتع بها المشاركون فيها. |