"هذه الشراكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these partnerships
        
    • such partnerships
        
    • those partnerships
        
    • PPPs
        
    • the partnerships
        
    • such a partnership
        
    • of partnerships
        
    • this partnership
        
    • such partnership
        
    these partnerships may include innovative approaches and cooperation with private sector companies. UN وقد تشمل هذه الشراكات نهجا مبتكرة وتعاونا مع شركات القطاع الخاص.
    these partnerships began to bear fruit in the form of financial resources and innovative programming, as well as high visibility in the media. UN وقد بدأت هذه الشراكات تؤتي أُكلها على شكل موارد مالية وبرامج مبتكرة، وأيضا على شكل حضور بارز للبرنامج في وسائل الإعلام.
    Many of these partnerships are supported by the country-level convening power and technical and operational strengths of UNICEF. UN ويحظى العديد من هذه الشراكات بدعم من القوة الحاشدة لليونيسيف وقدراتها التقنية والتنفيذية على المستوى القطري.
    Good governance and institutional efficiency are also identified in the outcome document as being of great importance in such partnerships. UN وفي الوثيقة الختامية، اعتُبرت الحوكمة الرشيدة والكفاءة المؤسسية أيضا من الأمور التي تكتسب أهمية كبيرة في هذه الشراكات.
    However, the evidence that such partnerships brought real gains in terms of the cost and quality of social services was far from conclusive. UN ومع ذلك، ليست هناك أدلة قاطعة على أن هذه الشراكات آتت مكاسب حقيقية من حيث خفض تكلفة الخدمات الاجتماعية وتحسين نوعيتها.
    those partnerships bring results for society by expanding community access to water and improving both quality and efficiency. UN وتحرز هذه الشراكات النتائج للمجتمع بتوسيع حصول المجتمع المحلي على المياه وتحسين نوعيتها وكفاءتها على السواء.
    In some instances, PPPs have led to the creation of more productive enterprises. UN ففي بعض الحالات، أدت هذه الشراكات إلى إيجاد مؤسسات أكثر إنتاجية.
    these partnerships will focus on support to operational activities. UN وسوف تركّز هذه الشراكات على دعم الأنشطة التنفيذية.
    Some of these partnerships and processes are considered in more detail below. UN ويجري أدناه النظر بمزيد من التفصيل في بعض هذه الشراكات والعمليات.
    Efforts will continue in 2008 and 2009 towards strengthening these partnerships and building new ones, as appropriate. UN وستتواصل الجهود في عام 2008 وعام 2009 لتعزيز هذه الشراكات وإقامة شراكات جديدة حسب الاقتضاء.
    Two recent examples highlight the progress made in these areas and the effectiveness of these partnerships. UN ومن أحدث الأمثلة التي تُبرز التقدم المحرز في هذه المجالات ومدى فعالية هذه الشراكات المثالان التاليان.
    these partnerships reflect our belief that in order to turn the tide on chronic disease, we must recruit partners from outside government and outside the health sector. UN وتبيّن هذه الشراكات إيماننا بأنه لكي نوقف الأمراض المزمنة، يجب الاستعانة بالشركاء من خارج الحكومات وخارج قطاع الصحة.
    these partnerships became more critical to child rights efforts in the difficult context of 2008. UN وأصبحت هذه الشراكات أكثر انتقاداً للجهود المبذولة لتعزيز حقوق الطفل في سياق عام 2008 الصعب.
    At the same time, global partnerships continue to proliferate and entities increasingly recognize the challenge of aligning these partnerships with the broader development agendas of partner countries. UN وفي الوقت ذاته، تستمر الشراكات العالمية في الانتشار وتُدرك الكيانات بشكل متزايد التحدي المتمثل في المواءمة بين هذه الشراكات والبرامج الإنمائية الأشمل للبلدان الشريكة.
    such partnerships also aim at the highest returns on investment. UN وترمي هذه الشراكات أيضا إلى تحقيق أعلى مردود للاستثمار.
    Examples of such partnerships include the third-party transport and maintenance contracts. UN ومن أمثلة هذه الشراكات عقدا التوريد الخارجي لخدمات النقل والصيانة.
    Increasingly, such partnerships will be central to the work of the United Nations across the breadth of the Organization. UN وبصورة متزايدة ستصبح مثل هذه الشراكات محورية للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة على مستوى المنظومة ككل.
    There is, however, a need to continue to identify practical ways of achieving or enhancing such partnerships. UN غير أنه توجد حاجة إلى المضي في تحديد السبل العملية لتحقيق هذه الشراكات أو تعزيزها.
    Incentives and experiences for developing such partnerships are being examined. UN وتدرس أيضا الحوافز والتجارب المتصلة بتطوير مثل هذه الشراكات.
    Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. UN وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش.
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    There are different ways to engage the private sector within PPPs. UN وهناك طرائق مختلفة لضم القطاع الخاص إلى هذه الشراكات.
    The emphasis should be on the quality and long-term viability of the partnerships, rather than on quantity. UN كما ينبغي التركيز على نوعية الشراكات واستمراريتها في الأمد الطويل، وليس على عدد هذه الشراكات.
    such a partnership will ensure efficient delivery of different inputs provided by the United Nations agencies. UN وستكفل هذه الشراكات التنفيذ الفعال لمختلف المدخلات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة.
    Of these, 27 per cent of partnerships provided specific figures for the funding that they are currently seeking. UN ومن هذه الشراكات أفادت 27 في المائة منها بأرقام محددة للتمويل الذي تسعى حاليا للحصول عليه.
    An evaluation of the results of this partnership will be very instructive. UN وسيكون من المفيد إلى حد كبير تقييم نتائج هذه الشراكات.
    Each such partnership builds on its participants' capabilities and comparative advantages. UN وتعزز كل شراكة من هذه الشراكات القدرات والمزايا النسبية التي يتمتع بها المشاركون فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus