The Panel is aware that for these aircraft to continue flying, more comprehensive airframe maintenance is necessary. | UN | ويدرك الفريق أنه، لتتمكن هذه الطائرات من التحليق، يلزم إخضاع هياكلها لأعمال صيانة أكثر شمولا. |
The Panel has witnessed the arrival of a number of these aircraft at El Fasher airport during the present mandate. | UN | وشهد الفريق وصول عدد من هذه الطائرات إلى مطار الفاشر خلال الولاية الحالية. |
Okay. You know these planes pretty much land themselves? | Open Subtitles | أتعلمين أن هذه الطائرات بإمكانها أن تهبط لوحدها؟ |
This will enhance the security of staff while using the aircraft. | UN | وهذا من شأنه تعزيز أمن الموظفين أثناء استخدام هذه الطائرات. |
No agreement was reached with a troop-contributing country to provide such aircraft. | UN | ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق مع بلد من البلدان المساهمة بقوات لتوفير هذه الطائرات. |
they carried out 20 missions and overflew the Irbil, Dohuk, Mosul, Tall Afar, Baibo and Amadiyah areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات ٢٠ طلعة جوية، وحلقت فوق مناطق أربيل، ودهوك، والموصل، وتلعفر، وبيبو، والعمادية. |
But officials in Yerevan refused to release details on the importation of those aircraft at that time. | UN | لكن المسؤولين في يريفان رفضوا تقديم تفاصيل عن هذه الطائرات المستوردة في ذلك الحين. |
The high levels of activity of these aircraft necessitate frequent replacement and maintenance. | UN | ويتعين استبدال هذه الطائرات وصيانتها بوتيرة عالية بفعل كثافة العمليات التي تضطلع بها. |
these aircraft are based in Seychelles, Kenya and Djibouti. | UN | وترابط هذه الطائرات في سيشيل وكينيا وجيبوتي. |
The deployment of these aircraft at Kindu will create the conditions of security and confidence required for such an operation. | UN | وسيهيئ نشر هذه الطائرات في كيندو الظروف التي تكفل الأمن والثقة اللازمين في هذه العمليات. |
Some of these aircraft had reportedly been involved in the transportation of illegal arms shipments to central Africa. | UN | وتفيد تقارير بأن بعض هذه الطائرات كانت متورطة في نقل شحنات ﻷسلحة غير مشروعة إلى وسط أفريقيا. |
Owing to the restrictions imposed by UNITA on MONUA's verification activities, it was not possible to register the identification numbers of all these aircraft. | UN | وبسبب القيود التي فرضتها يونيتا على أنشطة التحقق التي تقوم بها البعثة، لم يتسن تسجيل أرقام كافة هذه الطائرات. |
these aircraft attacked a civilian services-related installation, killing one woman and injuring another resident. | UN | وقامت هذه الطائرات بالتعرض لإحدى المنشآت المدنية والخدمية مما أدى إلى استشهاد إحدى المواطنات وإصابة مواطن آخر بجروح. |
It is believed that the use of these planes, without the control and scrutiny of the Governments, was essential to facilitate and implement the rendition programme. | UN | ويُعتقد أن استخدام هذه الطائرات دون تحكم وتدقيق بواسطة الحكومات، أمر لا بد منه لتيسير وتنفيذ برنامج التسليم. |
It is believed that the use of these planes, without the control and scrutiny of the Governments, was essential to facilitate and implement the rendition programme. | UN | ويُعتقد أن استخدام هذه الطائرات دون تحكم وتدقيق بواسطة الحكومات، أمر لا بد منه لتيسير وتنفيذ برنامج التسليم. |
the aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara; | UN | وعادت هذه الطائرات في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة. |
the aircraft returned to the Ankara FIR on the same day. | UN | وعادت هذه الطائرات في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة. |
Foreign Governments should investigate the activities of nationals that operate or are associated with such aircraft. | UN | وينبغي للحكومات الأجنبية أن تحقق في أنشطة الرعايا الذين يشغّلون هذه الطائرات أو لهم ارتباط بتشغيلها. |
they carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Zakho, Amadiyah and Sinjar areas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق الموصل واربيل ودهوك وتلعفر وزاخو والعمادية وسنجار. |
those aircraft were primarily used for specific tasks. | UN | وقد استخدمت هذه الطائرات في المقام الأول لأداء مهام محددة. |
Many of these helicopters were observed by 2 UNPROFOR observation posts. | UN | وشوهد العديد من هذه الطائرات من مركزي مراقبة تابعين للقوة. |
Three of those planes had secret laser guidance systems. | Open Subtitles | حملت هذه الطائرات نظام توجيه بالليزر سري للغاية |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as Annex I to this note verbale. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بوقت تحليق هذه الطائرات ومسارها. |
I can't keep dodging these drones much longer, and we're not gonna get our lives back until I'm vindicated. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تفادى هذه الطائرات لوقت أطول , حسنا ؟ ونحن لن نسترجع حياتنا حتى أبرئ |
That those drones are in the hands of a terrorist? | Open Subtitles | أنّ هذه الطائرات الآلية بين يدي إرهابية؟ |
those jets are for my secret spot, not his! | Open Subtitles | هذه الطائرات هي ل بي بقعة سرية، وليس له! |
Bob, we need pictures. I need those choppers in the air now. | Open Subtitles | أريد صور، احتاج إلى أن تكون هذه الطائرات فى الجو الآن |