this village was cursed, and so we abandoned it. | Open Subtitles | هذه القريةِ لُعِنتْ ـ ولذا تَركنَاها أذن . |
And before it was this village with lots of activity in the fish factory. | Open Subtitles | وقبل هذا كَانَت هذه القريةِ بالكثير مِنْ النشاطِ في مصنعِ السمكَ. |
Veer was telling me that Maati and you have built this village on your own | Open Subtitles | فير كَانَ يُخبرُني انك وأنت امي بنيتم هذه القريةِ لوحدكم |
With education perhaps a girl from this village could've outdone Veer | Open Subtitles | بالتعليمِ ربما بنت مِنْ هذه القريةِ تتفوق علي فير |
And after I die this village will be orphaned | Open Subtitles | وبَعْدَ أَنْ أَمُوتُ هذه القريةِ سَتكُونُ يتيمة |
But I'd still want both of them to stay on in this village. | Open Subtitles | لَكنِّي ما زِلتُ أُريدُ كلاهما للبَقاء على هذه القريةِ. |
I think that somebody believes the good luck rock from this village is one of the lost Sankara stones. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّ على شخص ما إحضار صخرة الحظّ السعيدَ مِنْ هذه القريةِ المفقودِة من أحجار سانكارا |
Last night, men from this village crossed the border and killed three of my people. | Open Subtitles | ليلة أمس، رجال مِنْ هذه القريةِ عَبرَ الحدودَ وثلاثة مقتولون مِنْ ناسِي. |
There is no one in this village who has not lost someone irreplaceable, who has not felt loss so deeply that they questioned the very merit of living at all. | Open Subtitles | ليس هناك واحد في هذه القريةِ لم يفقد شخصا ما عزيزا يصعب عليه الاستغناء عنه من لم يشعر بمرارة الخسارة العميقة هو من يتشكك بجدوى أن الحياة تستحق من الأساس |
Up until now I was very proud of myself that I have done great work... that I've developed this village from nothing. | Open Subtitles | حتى الآن أنا كُنْتُ جداً فخور بنفسي بأنّني عَملتُ عملاً عظيماً... بأنّني طوّرتُ هذه القريةِ مِنْ لا شيءِ. |
We are soldiers of the Ori... and we have taken this village as part of their holy crusade to rid this galaxy of evil. | Open Subtitles | " إننا جنود الـ " أوراى ونحن أَخذنَا هذه القريةِ كجزء مِنْ حملتهم المقدّسةِ لتَخليص هذه المجرةِ مِنْ الشرِّ |
Leave this village and take up honest work. | Open Subtitles | .إترك هذه القريةِ واحصل على عملِ شريف |
I've been a prefect in this village for 25 years, would you believe it? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ a حاكم في هذه القريةِ ل25 سنةِ، هَلْ تَعتقدُه؟ |
- I hope you don't mind this Bauji... what you and Maati have done for this village... would've have taken people centuries to achieve | Open Subtitles | - أَتمنّى بالا تتضايق منُ هذا ابي... انت وامي خلقتم هذه القريةِ... لقد انجزتم للناس ما يحتاج لقرون ليقومو بة |
They will not get out of this village! | Open Subtitles | ! لَنْ يَخْرجوا من هذه القريةِ |
After whom this village is named... | Open Subtitles | بعد مَنْ هذه القريةِ تُسمّي... |
Is this village short on food? | Open Subtitles | هذه القريةِ قليلة الغذاءِ؟ |
We hear that this village holds a number of Ancient artifacts, most notably a communication terminal about yea-big, round-ish, grooves along the outside. | Open Subtitles | سمعنا بأَنَّ هذه القريةِ تحتوي على عدد مِنْ المصنوعات اليدوية القديمة ...وبشكل خاص محطة إتصال طرفية ...كبيرة ومستديرة ويوجد حُفر على طول جوانبها |
The gods have cursed this village! | Open Subtitles | الآلهة لَعنتْ هذه القريةِ! |