ويكيبيديا

    "هذه المزاعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these allegations
        
    • such allegations
        
    • the allegations
        
    • those allegations
        
    • these claims
        
    • such claims
        
    • the allegation
        
    • such assertions
        
    • this allegation
        
    • those claims
        
    • the claims
        
    The United Nations takes these allegations seriously, but it is not in a position to independently verify them. UN وتأخذ الأمم المتحدة هذه المزاعم على محمل الجد، ولكن ليس في وسعها التحقق منها بشكل مستقل.
    these allegations were taken very seriously and investigated by the United Nations. UN وقد أخذت الأمم المتحدة هذه المزاعم على محمل الجد وحققت فيها.
    Was there any special mechanism to deal with such allegations since it would be inappropriate to have the police force investigating itself? UN هل توجد أي آلية خاصة لتناول مثل هذه المزاعم إذ إن من غير المناسب أن تتولى قوات الشرطة التحقيق بنفسها؟
    According to the Government, the allegations came from unreliable sources. UN ووفقاً للحكومة، وردت هذه المزاعم من مصادر غير موثوقة.
    Many of those allegations concerned the trial of civilians and soldiers before special tribunals or military courts set up to deal with civil unrest. UN وانصبّ العديد من هذه المزاعم على محاكمة مدنيين وجنود أمام محاكم خاصة أو محاكم عسكرية أنشئت لمجابهة القلاقل المدنية.
    The High-Level Fact-Finding Mission is in no position to evaluate these claims regarding either expertise or mandate. UN إن البعثة ليست في موقع يمكِّنها، من حيث الخبرة أو الولاية، من تقييم هذه المزاعم.
    these allegations include killing and torture of Croatian and Serbian prisoners. UN وتشتمل هذه المزاعم على أعمال قتل وتعذيب للسجناء الكروات والصرب.
    An investigation should be conducted under international supervision to verify these allegations. UN وينبغي إجراء تحقيق في هذه المزاعم تحت إشراف دولي للتثبت منها.
    The Special Rapporteur expressed his interest in visiting South Africa on an official mission in order to investigate these allegations in situ. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بزيارة جنوب أفريقيا في مهمة رسمية من أجل التحقيق في هذه المزاعم في الموقع.
    The Committee notes that the State party has not refuted these allegations but has merely indicated that the decisions were made public. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه المزاعم بل إنها اقتصرت فقط على الإشارة إلى أن الأحكام كانت علنية.
    He underlined that these allegations were addressed to other organizations, not the organization in question, and that some of them went back to 1980. UN كما نوه الممثل بأن هذه المزاعم موجهة إلى منظمات أخرى لا إلى رابطة السلم القاري، وأن بعضا منها يعود إلى عام 1980.
    It observes that these allegations relate primarily to the evaluation of facts and evidence by the State party's courts. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه المزاعم تتعلق أساساً بتقييم الوقائع والأدلة من قبل محاكم الدولة الطرف.
    He asked the delegation to confirm the veracity of such allegations and indicate whether disciplinary sanctions were imposed in those cases. UN وطلب إلى الوفد تأكيد صحة هذه المزاعم وتبيان ما إذا تم فرض عقوبات تأديبية في تلك الحالات أم لا.
    Egypt totally and flatly rejects such allegations. UN إنّ مصر ترفض هذه المزاعم رفضاً كلياً وحاسماً.
    She wondered whether investigations had been launched into such allegations. UN وثمة تساؤل عما إذا كان قد أجري تحقيق ما بشأن هذه المزاعم.
    The court addressed the allegations of torture, declaring that they were unsubstantiated on the basis of testimony of a medical examiner. UN ونظرت المحكمة في مزاعم التعرض للتعذيب، وأعلنت أن هذه المزاعم لا أساس لها من الصحة استناداً إلى شهادة الطبيب الشرعي.
    None of the allegations had so far been proven. UN ولم يتم إثبات أي واحد من هذه المزاعم بعد.
    To suggest that such a privilege existed in Myanmar for Government agents was outrageous and totally unacceptable. His delegation categorically denied those allegations. UN والزعم بأن موظفي الحكومة يتمتعون بمثل هذه الميزة في ميانمار هو إهانة غير مقبولة تماما ويرفض وفد ميانمار بشدة هذه المزاعم.
    The Committee notes that the author has not refuted these claims. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدحض هذه المزاعم.
    The Afghan Government firmly denies such claims and accusations. UN وتنفي الحكومة اﻷفغانية نفيا قاطعا هذه المزاعم والاتهامات.
    Ethiopia rejected the allegation as an unfounded press report. UN وقد نفت إثيوبيا هذه المزاعم معتبرة إياها تقارير صحفية لا أساس لها من الصحة.
    In most cases we find after thorough professional investigations that such assertions have no foundation. UN ويتبين لنا في معظم الحالات بعد التحقيقات الفنية الشاملة أن هذه المزاعم لا أساس لها من الصحة.
    The Panel's requests to the Spanish authorities for assistance regarding this allegation remain outstanding to date. UN ولم يستجب حتى الآن طلبات المساعدة التي قدمها الفريق إلى السلطات الإسبانية بشأن هذه المزاعم.
    Other figures had been fabricated out of thin air, and the Government had painstakingly produced statistics to disprove those claims. UN وتم تلفيق أرقام أخرى من عدم وبذلت الحكومة جهودا حثيثة لإعداد إحصاءات بغية تفنيد هذه المزاعم.
    Regarding the claims in the organization's application, the representative assured the Committee that supporting documentation could be provided as proof of their veracity. UN وبخصوص المزاعم الواردة في طلب المنظمة، أكدت الممثلة للجنة إمكانية تزويدها بوثائق إثبات كدليل على صحة هذه المزاعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد