Many commentators feel, however, that the doctors in these institutes do not possess training in problems associated with women victims of violence. | UN | ولكن كثيرا من المعلقين يرون أن اﻷطباء في هذه المعاهد ليسوا متدربين في مجال المشاكل المتصلة بضحايا العنف من النساء. |
It is of central importance that these institutes cooperate effectively with NGOs and patient advocacy groups. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تتعاون هذه المعاهد تعاوناً فعالاً مع المنظمات غير الحكومية وجماعات الدفاع عن المرضى. |
these institutes provide a range of services including training, quality systems, technology development, and the acquisition of foreign technology. | UN | وتقدم هذه المعاهد مجموعة من الخدمات تشمل التدريب ونظم مراقبة الجودة وتطوير التكنولوجيا واقتناء التكنولوجيا الأجنبية. |
such institutes bring together the skills of private industry and public research under a joint public-private sector investment venture. | UN | وتجمع هذه المعاهد المهارات من الصناعة والأبحاث العامة في إطار منطق الاستثمارات المشتركة بين القطاعين العام والخاص. |
Each of these institutions has specific mandates for the preservation, promotion, protection and development of the Seychelles Cultural Heritage. | UN | ولكل معهد من هذه المعاهد ولاية محددة لصون وتعزيز وحماية وتطوير التراث الثقافي السيشيلي. |
The next step ought to be to determine the profiles, objectives and structures of those institutes. | UN | ينبغي أن تكون الخطوة التالية تحديد أشكال هذه المعاهد وأهدافها وهياكلها. |
About 8,000 students of both sexes graduate from these institutes every year. | UN | ويبلغ متوسط عدد الخريجين من هذه المعاهد سنوياً حوالى ٠٠٠ ٨ طالب وطالبة. |
these institutes are subject to governmental supervision in accordance with the national educational plans, programmes and policies. | UN | وتخضع هذه المعاهد للاشراف الحكومي طبقاً للخطط والبرامج القومية للسياسات التعليمية. |
these institutes are required to ensure that at least 5 per cent of trainees are people with disabilities and are allowed to set up special courses or new courses for both ordinary and disabled trainees. | UN | ويُطلب من هذه المعاهد أن تكفل أن يكون 5 في المائة من المتدربين على الأقل من أصحاب العاهات، ويسمح لها بتقديم دروس خاصة أو دروس جديدة للمتدربين الطبيعيين والمعوقين على السواء. |
The Government provided these institutes with 757.8 billion won in 1996 and 923.7 billion won in 1997. | UN | وقد زودت الحكومة هذه المعاهد بمبلغ 757.8 مليار ون في عام 1996 و923.7 مليار ون في عام 1997. |
Federal physical and sports training institutes: The task of these institutes is to train teachers of physical education and sports. | UN | 484- معاهد تدريب اتحادية على الرياضة والتربية البدنية: تتمثل مهمة هذه المعاهد في تدريب معلمي الرياضة والتربية البدنية. |
these institutes offer a 2-year course for women who graduate as Family Welfare Workers. | UN | وتقدم هذه المعاهد دورة مدتها سنتان لخريجات أقسام رعاية الأسرة. |
The following criteria were taken into account in establishing these institutes: | UN | وقد روعي في إنشاء هذه المعاهد عدة اعتبارات: |
these institutes vary considerably in terms of their mandates, funding modalities and governing structures. | UN | وتختلف هذه المعاهد اختلافا كبيرا في مهامها وطرق تمويلها وهياكل إدارتها. |
In that context, the international community should promote and support such institutes at the national level using specific instruments. | UN | في ذلك الصدد، ينبغي أن يعزز المجتمع الدولي ويدعم أمثال هذه المعاهد على المستوى الوطني باستخدام أدوات خاصة. |
Networking among such institutes has proved particularly useful | UN | وتبين أن الوصل الشبكي فيما بين هذه المعاهد كان مفيداً للغاية. |
One of its main objectives is to develop and support such institutes. | UN | ومن أهدافها الرئيسية في هذا الشأن تطوير ودعم هذه المعاهد. |
Some of these institutions are located in areas under the Palestinian Authority, in Ramallah, Nablus and Bethlehem. | UN | وبعض هذه المعاهد تقع في منطقة السلطة الفلسطينية في رام الله ونابلس وبيت لحم. |
A number of these institutions are also contributing their expertise to the implementation of projects that require remote sensing input. | UN | كما يساهم عدد من هذه المعاهد بخبرته الفنية في تنفيذ مشاريع تتطلب مدخلات الاستشعار عن بعد . |
It would also serve to focus the attention of interested Member States on the utility and value of those institutes and centres. | UN | وسيؤدي كذلك إلى قيام الدول اﻷعضاء المهتمة بتركيز انتباهها على مدى فائدة هذه المعاهد والمراكز وقيمتها. |
Together with UNICRI, those institutes form the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. | UN | وتشكل هذه المعاهد مع معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Indeed the long-term viability of some of the Institutes is in question. | UN | والواقع أن قابلية بعض هذه المعاهد للبقاء في المدى الطويل أمر مشكوك فيه. |