ويكيبيديا

    "هذه المهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these tasks
        
    • these functions
        
    • those functions
        
    • those tasks
        
    • the functions
        
    • such tasks
        
    • such functions
        
    • the tasks
        
    • these duties
        
    • these missions
        
    • them
        
    • they
        
    • such missions
        
    • this function
        
    • these assignments
        
    The Defence Forces have no information on Police participation in these tasks. UN ولا تملك قوات الدفاع معلومات عن المشاركة كشرطة في هذه المهام.
    This will enable the Security Council to update or reduce tasks and adjust the level of resources to meet these tasks. UN ومن شأن ذلك أن يمكِّن مجلس الأمن من تحديث المهام أو تقليصها، وتعديل مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه المهام.
    these functions, however, have become all the more important with the implementation of the global field support strategy. UN غير أن هذه المهام أصبحت أكثر أهمية مع تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    these functions have become an integral part of peacekeeping operations, and can now be considered of a continuous nature. UN وقد أصبحت هذه المهام جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام، ويمكن الآن اعتبارها ذات طبيعة مستمرة.
    As such, the Mission should already be carrying out those functions. UN وبالتالي فإن من المفترض أن البعثة تؤدي هذه المهام بالفعل.
    The implementation of those tasks was estimated to cost about US$ 6 billion. UN ويقُدّر أن تكلفة تنفيذ هذه المهام تبلغ نحو 6 بلايين دولار.
    Many of these tasks can be carried out by regional organizations. UN ومن الممكن أن تضطلع المنظمات الاقليمية بالعديد من هذه المهام.
    Instead, these tasks are now performed by local contractors. UN وأصبح يؤدي هذه المهام اﻵن مقاولون محليون خارجيون.
    It is justifiable to reconsider whether the United Nations is an organization capable of dealing with these tasks. UN ومن المعقول أن نعير النظر فيما إذا كانت اﻷمم المتحدة منظمة قادرة على مواجهة هذه المهام.
    Some of these tasks are subdivided into different clusters if different activities are to be carried out. UN وتقسم بعض من هذه المهام إلى مجموعات فرعية مختلفة إذا ما تقرر القيام بأنشطة مختلفة.
    The Angolan Monitoring Mechanism already has attached to it a political officer who has efficiently conducted a number of these tasks. UN وقد ألحقت آلية الرصد في أنغولا بها بالفعل موظفا للشؤون السياسية اضطلع على نحو فعال بعدد من هذه المهام.
    In effect, these functions are regarded as being those of an embassy of the United Nations, for which there is no General Assembly mandate. UN والواقع، إن هذه المهام ينظر إليها على أنها مهام مناطة بسفارة لﻷمم المتحدة، وهو أمر لا توجد له ولاية من الجمعية العامة.
    The Committee is of the opinion that a number of these functions could be accommodated within the existing staffing table of 615. UN وترى اللجنة أن عددا من هذه المهام يمكن استيعابه في ملاك البعثة الحالي الذي يبلغ عدد الوظائف فيه 615 وظيفة.
    I am indeed humbled to be assuming these functions at the beginning of this year's session. UN وإنني في الحقيقة أشعر بأنني أصغر من أن أتولى هذه المهام في بداية دورة هذه السنة.
    these functions of the Department of Atomic Energy are closely intertwined with our nation's needs and aspirations. UN إن هذه المهام التي تؤديها دائرة الطاقة الذرية هي مهام مترابطة ترابطاً وثيقاً مع حاجات أمتنا وتطلعاتها.
    those functions would ensure that benefits from enterprise ICT initiatives can be realized to their full potential. UN وستكفل هذه المهام إمكانية تحقيق فوائد مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة إلى أقصى حد.
    In all of those tasks the United Nations must play a leadership role. UN وفي أداء جميع هذه المهام يتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي.
    One possibility is that the functions be exercised by the Presidency. UN ويتمثل أحد الاحتمالات في أن تقوم الرئاسة بممارسة هذه المهام.
    However, the view was also expressed that such tasks could be entrusted to a single judge or magistrate rather than creating an additional chamber. UN وسيق مع ذلك رأي آخر مؤداه أن هذه المهام يمكن أن تناط بقاض أو موظف قضائي واحد بدلا من إنشاء دائرة إضافية.
    The Ombudsmen are independent in carrying out their functions and no governmental organ or any other person may interfere with such functions. UN يعتبر أمناء المظالم مستقلين في القيام بمهامهم ولا يجوز ﻷي جهاز حكومي أو أي شخص آخر التدخل في هذه المهام.
    The creation of new tasks within the framework of the Decade was not met by an adequate number of staff to carry out the tasks. UN وقال إن إيجاد مهام جديدة، في إطار العقد لا يقابله تعيين عدد كاف من الموظفين لتنفيذ هذه المهام.
    The requested post for a security officer at the local level is vital for the fulfilment of these duties. UN وتعتبر الوظيفة برتبة موظف محلي لموظف أمن ضرورية لتنفيذ هذه المهام.
    these missions included physical verification exercises designed to cleanse data supporting both expendable and non-expendable property inventories. UN وشملت هذه المهام عمليات تحقق مادي لتطهير البيانات التي تدعم مخزونات الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Without them, the Mission could not fulfil its mandate. UN وبدون هذه المهام لن يتسنى للبعثة النهوض بولايتها.
    Although many of these would not be exclusively for biodiversity conservation, they still have a very important role to play in the protection of the forest landscape. UN ومع أن العديد من هذه المهام ليست مقصورة على حفظ التنوع البيولوجي، فإنها مع ذلك تؤدي دورا شديد الأهمية في حماية الهيئة الطبيعية للغابات.
    At the time of this report, such missions are supported by United States Forces. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير فإن هذه المهام تتلقى الدعم من قوات الولايات المتحدة.
    this function is currently performed by the incumbent against a post-on-loan; UN ويؤدي هذه المهام حاليا الموظف الحالي الذي يشغل وظيفة معارة؛
    You know these assignments. Got to be ready to move fast. Open Subtitles أنت تعرفين هذه المهام عليه أن يكون مستعد للتحرك بسرعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد