ويكيبيديا

    "هذه المواقف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these positions
        
    • such attitudes
        
    • these attitudes
        
    • these situations
        
    • these are
        
    • those positions
        
    • such positions
        
    • such situations
        
    • those attitudes
        
    • this situation
        
    • those situations
        
    • the positions
        
    • of these
        
    • situations like this
        
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    The Committee notes with concern that such attitudes are particularly prevalent in the media, which often depicts women and men in a stereotyped manner. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن هذه المواقف تسود بوجه خاص في وسائط الإعلام، حيث يقدم في الغالب الرجال والنساء في صور نمطية.
    Please indicate what measures have been taken by the State party to promote changes in these attitudes. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع التغييرات في هذه المواقف.
    I trust me not to put myself in these situations. Open Subtitles أنا أثق أن لاأضع نفسي في مثل هذه المواقف
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    these positions are duly recorded in the plenary records of the session. UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    We will not give up the authority of our presence in this Hall, but will rather confront such attitudes from this podium. UN إننا لن نتخلى عن سلطة وجودنا في هذه القاعة، ولكننا سنواجه، بدلاً من ذلك، هذه المواقف من على هذا المنبر.
    It was undoubtedly important to punish such attitudes and forms of behaviour but training was equally necessary. UN إن قمع هذه المواقف والتصرفات أمر هام بالتأكيد، بيد أن التدريب لا يقل عنه أهميةً.
    Some of these attitudes are entrenched by customary laws. UN وبعض هذه المواقف راسخة في القوانين العرفية.
    Parents, teachers and women and girls themselves are vehicles for these attitudes in the field of education. UN ويقوم الأهل والمدرسون والنساء، والبنات أنفسهن بنقل هذه المواقف إلى ميدان التعليم.
    Now, I understand, in these situations, everybody is hungry for blood, everybody is looking for a scapegoat. Open Subtitles أنا أفهم أنه في هذه المواقف. يكون الجميع متعطشين للدم الجميع يبحثون عن كبش فداء.
    these are duly recorded in the plenary records of this session. UN وقد سجلت هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    By adopting the Council's recommendations collectively, we fail to make clear which ones we support, which we oppose and why we hold those positions. UN ومن خلال اعتماد توصيات المجلس بشكل جماعي، لا نستطيع أن نوضح ما نؤيده منها، وما نعارضه، ولماذا نتخذ هذه المواقف.
    these positions are discriminatory and undemocratic. Therefore, such positions run counter to the most fundamental purposes and principles of the United Nations. UN إن هذه المواقف تمييزية وغير ديمقراطية، ومن ثم فهي تتعارض مع أهم أغراض الأمم المتحدة ومبادئها.
    In such situations, the principle of proportionality has to be strictly observed. UN ففي هذه المواقف يجب احترام مبدأ التناسب احتراماً دقيقاً.
    those attitudes should be formed in families, schools, institutions and organizations of civil society. UN وارتأى أنه ينبغي تشكيل هذه المواقف في أوساط اﻷسر والمدارس والمعاهد ومنظمات المجتمع المدني.
    Sex in this situation, it's like termites. It makes for a very unstable household. Open Subtitles ممارسة الجنس فى هذه المواقف ، يؤدى الى منزل غير مستقر.
    In those situations when the odds are stacked against you, and you're looking death in the face, it's fear that keeps you, and the people around you, alive. Open Subtitles فى هذه المواقف حين تكون الإحتمالات ضدك وأنت تنظر للموت فى وجهه
    the positions of delegations regarding the recommendation of the Third Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد وضحت الوفود مواقفها بشأن توصية اللجنة الثالثة داخل اللجنة وترد هذه المواقف في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Clarification of these positions will give direction to discussions with partners that share an interest in health statistics. UN ومن شأن إيضاح هذه المواقف فتح الطريق لإجراء مناقشات مع شركاء يهتمون هم الآخرون بالإحصاءات الصحية.
    You've been in a relationship for nine years. You must've been in situations like this before. Open Subtitles أنت في علاقة لـ 9 سنوات لابد أنك كنتُ في هذه المواقف من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد