ويكيبيديا

    "هذه النسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these ratios
        
    • these percentages
        
    • these proportions
        
    • these rates
        
    • those ratios
        
    • these figures
        
    • the ratios
        
    • the figures
        
    • the proportions
        
    • such ratios
        
    • the percentages
        
    • these numbers are
        
    • those percentages
        
    • such proportions
        
    these ratios show that the difference in the advancement rate between the genders has become extremely small. UN وتظهر هذه النسب أن الفرق في نسبة الالتحاق بين الجنسين أصبح صغيرا للغاية.
    There is very little variation in these ratios regionally or in terms of the rural-urban-estate sector breakdown. UN وهناك اختلافات ضئيلة للغاية في هذه النسب على مستوى الاقاليم أو من حيث التحليل القطاعي، الريف والحضر والمزارع.
    There is very little variation in these ratios regionally or in terms of the rural-urban-estate sector breakdown. UN وهناك اختلافات ضئيلة للغاية في هذه النسب على مستوى الاقاليم أو من حيث التحليل القطاعي، الريف والحضر والمزارع.
    these percentages are higher among the improvised housing units. UN وترتفع هذه النسب المئوية في الوحدات السكنية العشوائية.
    these proportions have been stable over the past ten years. UN وظلت هذه النسب ثابتة على مدى السنوات العشر الأخيرة.
    Measures to eradicate poverty in rural areas will help to lower these rates. UN وستسهم تدابير استئصال الفقر من المناطق الريفية في خفض هذه النسب.
    those ratios vary widely between countries, however, and are influenced by the type of legal system operating in a particular country. UN ومع ذلك، تتباين هذه النسب تباينا كبيرا فيما بين البلدان، وتتأثر بنوع النظام القضائي المعمول به في البلد.
    Together, these ratios provide important clues to the poor state of human development in Nepal. UN وتوفر هذه النسب مجتمعة مؤشرات هامة عن سوء حالة التنمية البشرية في نيبال.
    Therefore, when financial analysts calculated these ratios for various enterprises they had reliable measures comparing performance. UN ولذلك فحين يحسب المحللون الماليون هذه النسب لشتى المشاريع، تكون لديهم قياسات يركن إليها لمقارنة اﻷداء.
    these ratios vary from one, in the case of Special Representatives of the Secretary-General, to 4.5 for international staff in the administrative sections. UN وتتراوح هذه النسب بين واحد في حالة الممثل الخاص للأمين العام و 4.5 للموظفين الدوليين في الأقسام الإدارية.
    these ratios require that the Organization's share not exceed one-half for non-United States health plans, two thirds for United States health plans, and three quarters for the medical insurance plan. UN وتقتضي هذه النسب ألا يتعدى نصيب المنظمة نصف تكاليف الخطط الصحية من غير خطط الولايات المتحدة والثلثين بالنسبة للخطط الصحية في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي.
    these ratios require that the Organization's share shall not exceed one half for non-United States health plans, two thirds for United States health plans and three quarters for the medical insurance plan. UN وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة مقدار النصف من خطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين من خطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع في خطة التأمين الطبي.
    these ratios require that the Organization's share not exceed one half for non-United States health plans, two thirds for United States health plans and three quarters for the medical insurance plan. UN وتتطلب هذه النسب ألا يزيد نصيب المنظمة عن النصف بالنسبة للخطط الصحية غير الأمريكية، وعن الثلثين بالنسبة للخطط الصحية في الولايات المتحدة الأمريكية وعن الثلاثة أرباع بالنسبة لخطط التأمين الطبي.
    these percentages are explained in part by the relatively high proportion these Communities represent in the total Spanish population. UN وتفسر هذه النسب المئوية جزئياً بالعدد الكبير من السكان الذين تضمهم هذه اﻷقاليم من مجموع السكان الاسبان.
    these percentages include victims of torture and their family. UN وتشمل هذه النسب المئوية ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    However, these proportions may have changed significantly owing to large-scale migrations from the region in the last five years. UN ولكن ربما تغيرت هذه النسب تغيراً كبيراً بسبب الهجرات الواسعة النطاق في المنطقة في السنوات الخمس اﻷخيرة.
    Over the years there has not been any trend increase in these proportions. UN ولم تحدث على مدى السنوات أي زيادة في الاتجاه في هذه النسب.
    The result of changing these rates would be to restore balance in the United Nations Tax Equalization Fund. UN وسوف يترتب على تغيير هذه النسب إعادة التوازن في صندوق اﻷمم المتحدة لمعادلة الضرائب.
    The Department considered those ratios reasonable taking into account such factors as the difficult and varied driving conditions existing in mission areas. UN واعتبرت إدارة عمليات حفظ السلام هذه النسب معقولة إذا ما أخذت في الحسبان عوامل من قبيل ظروف القيادة الصعبة والمتنوعة السائدة في مناطق البعثات.
    By 2005 these figures have doubled to 47, 54 and 39 per cent respectively. UN وبحلول عام 2005، تضاعفت هذه النسب إلى 47 و54 و39 في المائة على التوالي.
    the ratios are marginally affected by changes in the accounting policy of contributions revenue and third-party procurement. Table II.1 UN وتتأثر هذه النسب تأثيرا ضئيلا بما يحدث من تغييرات في سياسة محاسبة إيرادات التبرعات ومشتريات الأطراف الثالثة.
    In 2003, the figures changed to 50 per cent, 21 per cent and 14 per cent respectively. UN وتغيرت هذه النسب في سنة 2003، فأصبحت 50 في المائة و 21 في المائة و 14 في المائة، على التوالي.
    the proportions vary if examined by region or income. UN وتختلف هذه النسب إذا دُرِست حسب المنطقة أو الدخل.
    such ratios were arrived at through aggregation of several remuneration levels per United Nations grade; they were considerably influenced by the heavy weight of one occupation (medical doctors); and at the P-1 and D-2 levels they were based on data on only 30 per cent of all the occupations used for margin calculations at the P-3 through P-5 levels. UN فقد تم التوصل إلى هذه النسب عن طريق تجميع عدة مستويات لﻷجور مقابل كل رتبة من رتب اﻷجر في اﻷمم المتحدة؛ وكانت متأثرة إلى حد بعيد بالترجيح الشديد لمهنة واحدة )اﻷطباء(؛ وارتكزت في رتبتي ف-١ ومد-٢ على بيانات لا تتعلق سوى بـ ٣٠ في المائة من جميع المهن المستخدمة لحساب الهامش في الرتب من ف-٣ إلى ف-٥.
    The requirements for a full pension were met by 33 per cent of men and only 11 per cent of women who retired in 2004, but the percentages would change over time, as would occupational choices. UN ومن بين المتقاعدين عام 2004، استوفى 33 في المائة من الرجال و 11 في المائة من النساء شروط الحصول على معاش تقاعدي كامل، ولكن هذه النسب ستتغير مع الزمن، ومع تغير الخيارات المهنية.
    these numbers are, however, likely to change as a result of an upcoming military expansion (see also para. 24 below). UN بيد أنه يرجح أن تتغير هذه النسب نتيجة عملية مقبلة لتوسيع الأنشطة العسكرية (انظر أيضاً الفقرة 24 أدناه).
    The Panel should explain the rationale for using those percentages UN وينبغي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يوضح مبررات استخدام هذه النسب.
    It is projected that such proportions will increase to 55.6 per cent by the year 2015. UN وتشير الاسقاطات الى أن هذه النسب ستزداد الى ٥٥,٦ في المائة بحلول عام ٢٠١٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد