ويكيبيديا

    "هذه الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these agencies
        
    • those agencies
        
    • the agencies
        
    • such agencies
        
    • such agency
        
    • them to
        
    • these agents
        
    • rating agencies
        
    • United Nations agencies
        
    • respective
        
    • they have
        
    • these other agencies
        
    They are the hardest challenge faced by these agencies in an area in which, nevertheless, enforcement is most needed. UN والكارتلات هي أصعب التحديات التي تواجه هذه الوكالات في مجال في أمس الحاجة إلى الإنفاذ، رغم ذلك.
    Yet, these agencies need to provide opportunities for meaningful participation by citizens. UN ولكن على هذه الوكالات أن توفر فرصاً لمشاركة المواطنين مشاركة مجدية.
    New loans from these agencies contain a component on environmental management. UN والقروض الجديدة المقدمة من هذه الوكالات تتضمن عنصرا ﻹدارة البيئة.
    those agencies' input will help impart greater clarity and relevance to the concept of human security. UN وسوف تساعد مساهمة هذه الوكالات في إضفاء مزيد من الوضوح والأهمية على مفهوم الأمن البشري.
    There were no executing agencies in Bonn, the headquarters of the German federal civil service; hence, those agencies had not been included. UN ولم تكن هناك وكالات منفذة في بون، وهو مقر الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية؛ ولذا فإن الدراسة لم تشمل هذه الوكالات.
    the agencies will oversee the publication of the final manual. UN وستتولى هذه الوكالات الإشراف على نشر الدليل بصيغته النهائية.
    Usually, none of the staff of such agencies and companies has a criminal record much less a link to organized crime. UN وفي العادة لا يكون ﻷي من موظفي هذه الوكالات والشركات سجل اجرامي، فضلا عن أن يكون مرتبطا بالجريمة المنظمة.
    The figures and rates I have given you demonstrate conclusively that these agencies are incapable of meeting this responsibility. UN إن اﻷرقام والمعدلات التي وضعتها أمام سيادتكم تثبت بشكل قاطع عجز هذه الوكالات عن النهوض بهذه المسؤولية.
    these agencies ensure access and coverage for urban and local populations, as well as a wide choice of methods. UN وتكفل هذه الوكالات إمكانية الوصول والتغطية لسكان المدن والسكان المحليين فضلا عن توفير مجموعة واسعة من الخيارات.
    The withdrawal of these agencies has favoured the appearance of independent journalists who needed to occupy premises within the United Nations Office at Geneva. UN وقد كان انسحاب هذه الوكالات مواتيا لظهور صحفيين مستقلين كانوا بحاجة لشغل أماكن عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The roles and responsibilities of these agencies are as follow: UN وأدوار ومسؤوليات هذه الوكالات هي على النحو التالي:
    Some of these agencies have received funding from both the Commonwealth and State or Territory governments to assist in their work.82. UN وتتلقى بعض هذه الوكالات تمويلاً من حكومات الكمنولث والولاية أو من الأقاليم للمساعدة في عملها.
    these agencies are to include the Department of Economic and Social Affairs (DESA), the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Environment Programme. UN وستشمل هذه الوكالات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    these agencies also contribute to the corporate policy of the GEF, alongside the three original implementing agencies. UN وتسهم هذه الوكالات أيضا في السياسة المؤسسية للمرفق، إلى جانب الوكالات المنفذة الثلاث الأصلية.
    Hard copies may be obtained from all these agencies and institutions on request. UN ويمكن الحصول على نسخة مطبوعة من جميع هذه الوكالات والمؤسسات عند الطلب.
    Joint research with these agencies is under way. UN ويجري القيام ببحوث مشتركة مع هذه الوكالات.
    The independent expert may be asked to explore the approach to development compacts in consultation with these agencies. UN وقد يطلب من الخبير المستقل بحث نهج وضع مواثيق إنمائية بالتشاور مع هذه الوكالات.
    There were no executing agencies in Bonn, the headquarters of the German federal civil service; hence, those agencies had not been included. UN ولم تكن هناك وكالات منفذة في بون، وهو مقر الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية؛ ولذا فإن الدراسة لم تشمل هذه الوكالات.
    The Committee should have based its comments on the reports of those agencies and organizations instead of relaying unfounded and unjust allegations. UN وكان ينبغي أن تعتمد اللجنة على تقارير هذه الوكالات والهيئات بدلا من نقــل ادعــاءات ظالمــة لا أساس لها من الصحة.
    those agencies were based in Europe and the currency involved was that of the host country. UN وكانت هذه الوكالات قائمة في أوروبا والعملات المعنية هي عملة البلد المضيف.
    It is not unusual for the agencies to demand exorbitant commissions, which put the women under pressure and make them financially dependent. UN وغالبا ما تطلب هذه الوكالات عمولات باهظة تضع النساء تحت الضغط وتجعلهن مرتهنات ماليا.
    By allowing themselves a degree of flexibility that the Committee had never agreed upon, such agencies were encroaching on the prerogatives of the General Assembly. UN وقال إن هذه الوكالات تجور على صلاحيات الجمعية العامة عندما تسمح لنفسها بدرجة من المرونة لم توافق عليها اللجنة قط.
    One such agency includes the Private Security companies whom the Police Force assists in keeping the peace and securing their respective places of responsibility. UN وتشمل إحدى هذه الوكالات شركات الأمن الخاصة التي تساعدها قوة الشرطة في المحافظة على السلام وتأمين المناطق المسؤولة عنها.
    Hence, every effort should be made to strengthen them and create the conditions for them to play their rightful role. UN من هنا، لابد من بذل قصارى الجهد لتعزيز هذه الوكالات وتهيئة اﻷحوال التي تتيح لها القيام بدورها على وجهه الصحيح.
    The monitoring and supervision of these agents will be two-fold: UN وستتألف مراقبة هذه الوكالات والإشراف عليها من شقين:
    The rating agencies have provided outstanding ratings to deeply flawed financial instruments, and have thereby helped to exacerbate the current situation. UN فقد بالغت هذه الوكالات في تقدير أدوات مالية يعتريها خلل جوهري مُساهمةً بذلك في تفاقم الأزمة الراهنة.
    UNESCO will facilitate cooperation among other United Nations agencies whose mandates and programmes are strongly relevant to achieving Literacy for All, such as those listed below: UN وستيسر اليونسكو التعاون بين بقية وكالات الأمم المتحدة التي تربط بين ولاياتها وبرامجها صلة وثيقة بتحقيق هدف محو الأمية للجميع، ومن هذه الوكالات:
    The United Nations agencies should be called on to disseminate the Durban Declaration and Programme of Action and to incorporate their provisions into their respective mandates. UN وينبغي أن يُطلب من وكالات الأمم المتحدة أن تنشر إعلان وبرنامج عمل ديربان وإدراج أحكامهما في ولايات هذه الوكالات.
    they have also expressed concern about the use of diplomatic assurances. UN كما أعربت هذه الوكالات عن قلقها إزاء استخدام الضمانات الدبلوماسية.
    All right, I know all these other agencies are promising you big endorsements, right? Open Subtitles حسناً , أعرف أن كل هذه الوكالات الأخري تعدك بعقود كبيرة , صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد