this is an opportunity for me to show them my trust, too. | Open Subtitles | هذه فرصة من أجلى لكى اريهم بعضا من هذه الثقة ايضاَ |
I've had a great experience here, Mrs. Underwood, but this is an opportunity I can't pass up. | Open Subtitles | لقد كانت تجربة رائعة لي هنا سيدة آندروود، لكن، هذه فرصة لا يمكن أن أرفضها. |
Look, This is a chance for us to show the good that we do, that his loyalty is in the right place with us. | Open Subtitles | انظر ، هذه فرصة لنا لنُظهر له الخير الذي نقوم به وأن ولاءه يتواجد في المكان الصحيح معنا |
This is a chance for you to prove yourself but he wouldn't even give you that. | Open Subtitles | هذه فرصة لك لكي تثبت نفسك ولكنه لا يدعك تفعل ذلك |
Okay, why don't you consider this a chance to tell your side of the story? | Open Subtitles | حسناً، لم لا تعتبر هذه فرصة لإخبارنا بجانبك الخاص من القصة؟ |
That's a chance we gotta take. | Open Subtitles | هذه فرصة يجب أن نستغلها |
And I'm making this an opportunity to impress Harvard by displaying entrepreneurship. | Open Subtitles | وأنا أجعل هذه فرصة لأنال إعجاب "هارفارد" من خلال ريادة الأعمال. |
this is an opportunity for us to provide much-needed leadership, to bring hope and to restore dignity for all. | UN | إن هذه فرصة تتاح لنا لنوفر للجميع القيادة اللازمة بشدة لبعث الأمل واستعادة الكرامة. |
I earnestly believe that this is an opportunity that the world cannot afford not to take advantage of. | UN | وأنا أؤمن إيمانا صادقا بأن هذه فرصة لا يتحمل العالم عدم اغتنامها. |
this is an opportunity to call for the assistance of the international community to help this brother country solve the crisis it is going through. | UN | وقالت إن هذه فرصة لدعوة المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة اللازمة لمعاونة هذا البلد الشقيق في حل الأزمة التي يمر بها. |
There are also many risks. But we know also that this is an opportunity to achieve sustainable development, which will help us eradicate poverty. | UN | وهناك أيضا مخاطر عديدة، لكننا نعرف كذلك أن هذه فرصة لتحقيق التنمية المستدامة، التي تساعدنا على القضاء على الفقر. |
this is an opportunity to build a world that is more secure, more equitable, more balanced and freer for all peoples. | UN | هذه فرصة لبناء عالم أكثر أمنا وعدلا وتوازنا وحرية لجميع الشعوب. |
Moreover, this is an opportunity that the Principality of Andorra holds dear for many reasons. | UN | وعلاوة على ذلك، هذه فرصة تعتز بها إمارة اندورا ﻷسباب عديدة. |
I mean, this is... This is a chance for me to do some real good. | Open Subtitles | أعني أن هذه هذه فرصة لي لأفعل أمور جيدة جدًا |
Man, This is a chance to get back at the system that stole six years of your life. | Open Subtitles | هذه فرصة لكي تنتقم من النظام الذي سرق 6 سنوات من حياتك |
Bullshit. This is a chance for you to wipe the slate clean with the clients you defrauded. | Open Subtitles | هراء، هذه فرصة لكم للبدء من جديد مع من احتلتم عليه من عملاء |
This is a chance to fly up to Phoenix and spread your wings. | Open Subtitles | هذه فرصة للطيران لطائر الفينيق و نشر جناحيك |
So, you know, Chip, now that you're a free man, This is a chance for you to go out and make a real life for yourself someplace. | Open Subtitles | , لذا , أتعرف , بما أنك الآن رجل حرا هذه فرصة لك لتخرج وتبدأ حياة حقيقية لك في مكان ما |
This is a chance to see how it's done when it's done right. | Open Subtitles | هذه فرصة لترين كيف يسير الأمر عندما تفعلينه بشكل صحيح |
You're going to get them set up with some fresh linens and then we are going to go back down to that living room and give this a chance. | Open Subtitles | ستغيير غطاء السرير.. وبعدها سنرجع إلى غرفة المعيشة وسنعطي هذه فرصة. |
That's a chance I'm willing to take. | Open Subtitles | هذه فرصة سأقتنصها |
Don't let the administration off the hook. this an opportunity to speak out. | Open Subtitles | لا تدع الإدارة تُورطك، هذه فرصة لتبوح بما لديك |
Well, then Here's a chance to help someone who's alive. | Open Subtitles | اذا , هذه فرصة لتساعد شخصا على قيد الحياة |