I'm told they came from the beach, the woods, and the railroad tracks carrying clubs, swords, bayonets. | Open Subtitles | تم إخباري أنهم أتوا من الشاطئ و الغابات يحملون هراوات و سيوف و حراب |
At our next settlement talks, I plan on asking for your golf clubs. | Open Subtitles | في التسوية القادمة أخطط لطلب هراوات الجولف |
The deaths were allegedly caused by blows to the head administered by rapid-intervention police, military forces and prison guards wielding clubs, baseball bats and sticks with nails. | UN | وادُعي بأن الوفيات كانت ناجمة عن ضربات على الرأس سددها رجال شرطة التدخل السريع وقوات الجيش وحرس السجن الذين كانوا يحملون هراوات ومضارب بيسبول وعصي فيها مسامير. |
He was beaten with batons and a flashlight. | UN | واستُخدمت في ضربه هراوات الشرطة وإحدى بطاريات الجيب. |
He was also very disturbed to learn that electric batons are now routinely carried and used by police. | UN | كما انزعج الممثل الخاص مما ورده من معلومات تفيد بأن أفراد الشرطة أصبحوا يحملون ويستعملون هراوات كهربائية بشكل مألوف. |
The most frequently used methods are beating, by kicking, punching or hitting with blunt objects, such as a police truncheon; applying electric shocks to sensitive areas of the body and obstructing normal breathing, for example by placing a plastic bag over the head. | UN | واﻷساليب اﻷكثر استعمالا هي الضرب بالرفس أو توجيه اللكمات أو الضرب بأشياء غير حادة، مثل هراوات الشرطة؛ وتوجيه الصدمات الكهربائية الى اﻷماكن الحساسة في الجسم وتعويق التنفس الطبيعي، وعلى سبيل المثال من خلال وضع كيس بلاستيك فوق الرأس. |
The witness confirmed that a few kicks and slaps in the faces of the Roma inhabitants had taken place but stated that he did not recall that truncheons were used on them. | UN | وأكد الشاهد أن سكان طائفة الروما تعرضوا لبعض اللكمات والصفعات على وجوههم لكنه أفاد أنه لا يتذكر استخدام هراوات لضربهم. |
Hundreds of them. Knives, spears, clubs. | Open Subtitles | . المئات منهم سكاكين ، رماح ، هراوات |
14. Brutal attack and wounding of Jovan Cerovic, 55, by 10 terrorists with clubs at Obilic on 8 June. | UN | 14 - شن هجوم وحشي على يوفــان تشيروفيتش، 55 عامــا، وإصابته بجروح على يد 10 إرهابيين يحملون هراوات في أوبيليتش في 8 حزيران/يونيه. |
They use not only large calibre firearms but also nail-studded clubs; the Special Rapporteur was able to see and photograph the brutal wounds left on a female refugee in the Petite Barrière camp. | UN | ولا يستخدمون أسلحة نارية من عيار ضخم وحسب، بل أيضا هراوات مملوءة بالمسامير، وقد تمكن المقرر الخاص من تصوير الجروح الفادحة التي أصابت لاجئة في مخيم Petite barrière. |
Soon as I got in here, that...thing extended its freakin'arm, shot his claw out like one of those telescoping Billy clubs | Open Subtitles | ذلك الشيء مد ذراعه الغريبة أطلق مخلبه مثل واحد من هراوات (بيلي) المضغوطة |
So your concern is the clubs ? | Open Subtitles | إذاً أنت معني بأنها هراوات |
- Those my golf clubs? | Open Subtitles | -هل هؤلاء هراوات الجولف ملكي |
Thégboro's gendarmes and attackers in civilian clothes (in T-shirts or athletic shirts) or wearing red bandannas on their foreheads and fetishes on their bodies were armed with knives, machetes, clubs and planks or pieces of wood with nails sticking out of them which they used to hit and wound demonstrators trying to escape the shooting. | UN | وقام دَرَكِيو تيغبورو وأشخاص يرتدون ملابس مدنية (أقمصة قطنية أو رياضية) أو معصوبو الجباه بعصابات حُمر وعلى أجسادهم أحراز، كانوا يحملون سكاكين أو سواطير أو هراوات أو قطع خشبية أو ألواح بها مسامير ناتئة، بضرب وجرح المتظاهرين الذين كانوا ينجحون في تفادي طلقات الرصاص. |
Where demonstrations or gatherings took place without permission, excessive and disproportionate force was recorded in several instances, with police now routinely carrying and using electric batons. | UN | وعندما وقعت مظاهرات أو تجمعات بدون إذن، سجلت عدة حالات للاستخدام المفرط وغير المتناسب للقوة، حيث يحمل أفراد الشرطة الآن هراوات كهربائية يستخدمونها بشكل عادي. |
This category includes electric shock batons and shields, stun guns and tasers, tear gas and pepper spray. | UN | وتشمل هذه الفئة هراوات ودروع الصعق الكهربائي ومسدسات الصعق المشل للحركة والأسلحة السهمية المشلة للحركة، والغازات المسيلة للدموع، والرذاذ الفلفلي. |
235. Concerning the prisoners of Abu Za'abal prison allegedly injured in September 1994, the Government indicated that investigations showed that there had been no unusual incidents and that prison officials did not carry electric batons as part of their equipment, as was alleged. | UN | 235- وفيما يتعلق بسجناء سجن أبو زعبل المدعى بأنهم أصيبوا بجروح في أيلول/سبتمبر 1994، أفادت الحكومة بأن التحقيقات بيّنت أنه لم تقع حوادث غير عادية وأن المسؤولين في السجن لا يحملون هراوات كهربائية كجزء من معداتهم، على نحو ما ادعي. |
According to the materials of the internal investigation, staff at Donetsk SIZO made use of special means of restraint in respect of the author on 25 June (rubber truncheon, straitjacket) and on 24 December 2003 (straitjacket) in response to breaches of prison regulations committed by him. | UN | وجاء في مستندات التحقيق الداخلي أن موظفي مركز احتجاز دونيتسك استخدموا وسائل تقييد خاصة في تعاملهم مع صاحب البلاغ في 25 حزيران/يونيه (هراوات مطاطية وسترة مجانين)، وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2003 (سترة المجانين) رداً على إخلاله بلوائح السجن. |
According to the materials of the internal investigation, staff at Donetsk SIZO made use of special means of restraint in respect of the author on 25 June (rubber truncheon, straitjacket) and on 24 December 2003 (straitjacket) in response to breaches of prison regulations committed by him. | UN | وجاء في مستندات التحقيق الداخلي أن موظفي مركز احتجاز دونيتسك استخدموا وسائل تقييد خاصة في تعاملهم مع صاحب البلاغ في 25 حزيران/يونيه (هراوات مطاطية وسترة المساجين)، وفي 24 كانون/ديسمبر 2003 (سترة المساجين) رداً على إخلاله بلوائح السجن. |
The witness confirmed that a few kicks and slaps in the faces of the Roma inhabitants had taken place but stated that he did not recall that truncheons were used on them. | UN | وأكد الشاهد أن سكان طائفة الروما تعرضوا لبعض اللكمات والصفعات على وجوههم لكنه أفاد أنه لا يتذكر استخدام هراوات لضربهم. |
The police, most of whom carried truncheons or sticks, but some of whom had knives, joined in the attacks on the demonstrators, including on those who already had bullet or stab wounds. | UN | وقام أفراد الشرطة بدورهم، الذين كانوا على العموم يحملون هراوات وقطعاً خشبية وبعضهم كان يحمل سكاكين، بضرب وجرح المتظاهرين بمن فيهم الجرحى الذين أُصيبوا بالأسلحة النارية أو بطعنات بالسلاح الأبيض. |