There must be something wrong with that classification. | UN | لا بد أن يكون هناك خطأ ما في هذا التصنيف. |
There was something wrong when millions of Americans were being thrown out of their homes. | UN | وعندما يُرمى ملايين الأمريكيين خارج بيوتهم، لا بد أن هناك خطأ. |
This thought motivates them to get out of bed, eat food, and walk around like nothing's wrong. | Open Subtitles | هذه الفكرة تحفزهم على ترك أسرتهم الطعام، و التنزه كما لو لم يكن هناك خطأ |
Something's wrong. The charges should have ignited by now. | Open Subtitles | هناك خطأ ما الشحنة يجب ان تشتعل الان |
Take a picture before they realize there's been a mistake and put me back in coach. | Open Subtitles | خذي صورة قبل أن يكتشفوا أن هناك خطأ ويرجعونني إلى الأريكة |
- Ma'am, if there's been a mistake, it looks like your husband made it. | Open Subtitles | سيدتي، لو أن هناك خطأ فهذا يبدو أن زوجكِ ارتكب الخطأ |
They know it in their bones when something is wrong. | Open Subtitles | هم يستشعرون بهيكلهم العظمي عندما يكون هناك خطأ ما |
Either there was an error in the calculation of the percentage of the budget represented by staff costs or the mathematical calculation was wrong. | UN | وعلى ذلك لا بد أن يكون هناك خطأ في تقدير نسبة تكاليف الموظفين إلى مجموع الميزانية أو أن يكون هناك خطأ حسابي. |
I was thinking we could find some paintings of some pears. Is something wrong? | Open Subtitles | كنت أفكر يمكن أن نجد بعض اللوحات للكمثرى. هل هناك خطأ ما ؟ |
So there's something wrong with your freakin'plans. | Open Subtitles | لذا لابدّ أنّ هناك خطأ ما في مخططاتك اللعينة. |
Well, if that's your sense of humour, there's something wrong with your wiring. | Open Subtitles | حسنا إذا كان هذا تتحلون به من روح الدعابة هناك خطأ ما بشبكة أسلاككم |
Because as much as you deny it, deep down, you know something's wrong. | Open Subtitles | لأنّكِ رغم كلّ هذا الإنكار تعرفين في أعماقكِ أنّ هناك خطأ |
I think to myself, "Something's wrong here, but I can't quite put my finger on what it is." | Open Subtitles | أفكر أن هناك خطأ ما لكن لا أستطيع تحديد ما هو |
I think that was the hardest part'cause then you gotta admit something's wrong. | Open Subtitles | أعتقد أن الجزء الأصعب لأن ثم هل يتعين علينا أن نعترف أن هناك خطأ ما. |
I've told the board there's been a mistake and we need to pay you. | Open Subtitles | لقد أخبرت المجلس إنَّ هناك خطأ ويجب أن ندفع لك |
Yes, I think there's been a mistake here because, um... | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنه كان هناك خطأ هنا ل، أم... |
No, there's been a mistake. I'm half-blood, you see. | Open Subtitles | لا هناك خطأ بالتأكيد انا هجين كنا ترى |
Or, perhaps, something is wrong in what Ambassador Sen and other representatives have been saying. | UN | أو لعل هناك خطأ ما فيما يقوله السفير سين وغيره من الممثلين. |
You know, my office thought there was an error. | Open Subtitles | هل تعلمين بمكتبنا كانوا يعتقدون أن هناك خطأ ما |
If there is a mistake in the outcome of our deliberations, it is not yours. | UN | وإذا كان هناك خطأ في نتائج مداولتنا، فإنه ليس خطأكم. |
Well, then there's a mistake. It's gotta be a different house. | Open Subtitles | لابد بأن هناك خطأ ما يجب أن يكون منزلاً مختلفاً |
No, I booked two first-class tickets. This must be a mistake. | Open Subtitles | لا، لقد حجزت تذكرتان درجة أولي لابد أن هناك خطأ |
there is an error in the preliminary draft. | Open Subtitles | هناك خطأ في المسودة الاولية |
I was looking forward to giving you your birthday present next week. Oh. Apparently, there was a mistake. | Open Subtitles | عرض عيد ميلادك الاسبوع المقبل .على ما يبدو، هناك خطأ |
I'm having them check for a clerical error or spelling mistake. | Open Subtitles | سأجعلهم يتحققون لمعرفة إذا كان هناك خطأ مطبعي أو إملائي |
An appellant bore the burden of argument in alleging legal errors, but even if the arguments did not support his contention, the Appeals Chamber might still step in and, for other reasons, find in favour of the contention that there had been an error of law. | UN | ويتحمل المستأنف عبء إقامة الدليل على وقوع أخطاء قانونية مزعومة، ولكن حتى إذا لم تؤيد الحجج ادعاءه فإن الدائرة قد تتمسك به وقد تؤيد، لأسباب أخرى، الادعاء بأن هناك خطأ قانونيا. |
One delegation noted that there was a factual error in document E/ICEF/1999/CRP.16/Rev.1 – that, in fact, there had not been a decline in resources to the region. | UN | ٩٩٤ - ولاحظ أحد الوفود أن هناك خطأ في المعلومات الواردة في الوثيقة E/ICEF/1999/CRP.16/Rev.1،إذ لم يحصل في الواقع أي انخفاض في الموارد المخصصة للمنطقة. |