ويكيبيديا

    "هناك مصادر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sources
        
    Another one pointed out that there were other sources of institutional memory, including, prominently, the secretariat and Security Council Report. UN وأشار آخر إلى أن هناك مصادر أخرى للذاكرة المؤسسية، ومن بين أبرز تلك المصادر الأمانة وتقرير مجلس الأمن.
    That might not be necessary yet. There are other sources. Open Subtitles ذلك قد لايكون ضروري حتي الأن هناك مصادر أخري
    sources are calling it an unauthorized incursion of U.S. military forces. Open Subtitles هناك مصادر تسمي ما حدث هجوماً غير مرخّص لقوات أمريكية
    Specifically, sources speculate his target... may have been Agent Whit Carver, one of the 184 people to perish in the attack. Open Subtitles بالتحديد هناك مصادر خمنت أن هدفه ربما كان العميل ويت كارفر أحد ال 184 شخص الذين ماتوا في الهجوم
    :: Critical sources of leadership and accountability remain untapped. UN :: هناك مصادر بالغة الأهمية لممارسة القيادة والمساءلة لم تستغل بعد.
    Specify whether the information has been corroborated by other sources and whether independent investigations have been carried out. UN وحدّدوا ما إذا كانت هناك مصادر أخرى تؤيد صحة المعلومات وما إذا كانت قد أُجريت تحقيقات صحفية مستقلة بشأنها.
    Nevertheless, in the event that further mercury supplies might be required, there are other sources available to meet the deficit. UN ومع ذلك، ففي حالة ظهور حاجة إلى المزيد من المعروض من الزئبق، فإن هناك مصادر أخرى متاحة لتلبية العجز.
    Nevertheless, in the event that further mercury supplies might be required, there are other sources available to meet the deficit. UN ومع ذلك، ففي حالة ظهور حاجة إلى المزيد من المعروض من الزئبق، فإن هناك مصادر أخرى متاحة لتلبية العجز.
    There could be other possible sources as well; of course, this would require a very high-level political decision at the global level. UN ولعل هناك مصادر أخرى ممكنة كذلك، وسيتطلب هذا بطبيعة الحال اتخاذ قرار سياسي من أرفع المستويات على الصعيد العالمي.
    Iraq also contends that there are other sources of sand mobilization, such as overgrazing, which Kuwait has failed to take into account. UN ويقول العراق أيضاً إن هناك مصادر أخرى لتحرك الرمال كالإفراط في الرعي، لم تأخذها الكويت في الحسبان.
    Not all women, of course, benefit from such situations, particularly if there are no alternative sources of support. UN ولا تنتفع كل النساء، بطبيعة الحال، من هذه الحالة، وبخاصة إن لم تكن هناك مصادر بديلة لمساعدتهن.
    sources are now confirming that the two men injured in this morning's plane explosion, are, in fact, alive although one of them remains in critical condition. Open Subtitles هناك مصادر تؤكد الآن أن الرجلين الجروحين في انفجار الطائرة هذا الصباح
    High-placed naval sources now confirm that the U.S. is readying a military response to what is a Chinese cyber attack. Open Subtitles في شرق البحر الصيني هناك مصادر تأكد بأن القوات الأمريكية جاهزة للرد على الهجوم الصيني الإلكتروني
    But that also means there are fewer sources from which we can cultivate the protein. Open Subtitles ولكن هذا يعني أيضا أن هناك مصادر التي لا تستخرج البروتين
    If you want to force some men into slavery, there must sources closer to home. Open Subtitles إذا كنت ترغب بإجبار رجال على العبودية لابد أنّ هناك مصادر قريبة في الوطن
    And then there'd be new food sources. Unlimited. Open Subtitles وعندها سيكون هناك مصادر . غذائية جديدة وغير محدوده
    There's all sorts of CO sources down there. Open Subtitles هناك مصادر كثيرة لأول أكسيد الكربون بالأسفل
    Any life that depends on sunlight will rapidly go extinct... as there are fewer sources of life-providing energy. Open Subtitles أى حياه تعتمد على ضوء الشمس سوف تنقرض بسرعة لأنه أصبح هناك مصادر أقل للطاقة التى تمدنا بالحياة
    sources tell us the plane was deliberately set ablaze by the CDC after all passengers' remains had been removed... Open Subtitles هناك مصادر تؤكد ان الطائرة تعرضت لهجوم بعد نقل كل ركاب الطائرة..
    Yes, there are other sources... like that looking at my mother eyes when she can't feed her kids. Open Subtitles نعم هناك مصادر أخرى النظرة في عين أم لا تستطيع أن تطعم أبنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد