In 2011, there are women who still do not enjoy equal rights. | UN | وفي عام 2011، هناك نساء ما زلن لا يتمتعن بحقوق متساوية. |
But there are women like Mrs. Sonia in this world too. | Open Subtitles | ولكن هناك نساء مثل السيدة سونيا فى هذا العالم أيضا |
Many communities do not have schools, and there are women who still do not know Portuguese. | UN | ولا تتوفر المدارس في العديد من الجماعات المحلية، ولا تزال هناك نساء لا يتكلمن البرتغالية. |
I beg'ee, lead them home, there's women and children inside. | Open Subtitles | ليس لأجلي .اتوسل إليكما اعيدوهم لمنازلهم .هناك نساء و أطفال في الداخل |
The fact that there were women in Parliament who dared to speak out was an accomplishment in itself. | UN | وحقيقة أن هناك نساء في البرلمان يجرؤن على الكلام جهارا هي إنجاز بحد ذاتها. |
Are there women in the higher national committee specializing in women's affairs, and if so, what is the percentage of women in this committee? | UN | وهل هناك نساء في اللجنة الوطنية العليا متخصصات في شؤون المرأة، وإذا كان الوضع كذلك، ما هي النسبة المئوية للنساء في هذه اللجنة؟ |
There are exceptions, however, as there are some women who undergo such surgery without the permission of their partners. | UN | غير أن هناك استثناءات، كما أن هناك نساء يطلبن مثل هذه الجراحة دون إذن من أزواجهن أو معاشريهن. |
Wait, are you telling me there are women who don't take money from men they're sleeping with? | Open Subtitles | لحظة، هل تخبرينني أن هناك نساء لا يأخدون النقود من الرجل الذين ينمن معه؟ |
there are women on my floor with babies and they can't even boil a kettle so they can sterilize their baby's bottles. | Open Subtitles | هناك نساء وأطفال في طابقي ولا يمكنهن حتى أن يغلن الغلاية حتى يتمكنن من تعقيم زجاجات أطفالهن. |
And the one place where i can just be men, there are women. | Open Subtitles | والمكان الوحيد الذي يمكن ان يكون كلة رجال هناك نساء |
I told him there are women you enjoy, and there are women you bring into our family. | Open Subtitles | أخبرته أنه هناك نساء تتمتع بهن، ونساء تحضرهن إلى عائلتنا |
there are women here at the Bureau that he would confide in. | Open Subtitles | هناك نساء هنا في المكتب بأنّ هو يعهد في. |
Did you know there are women who are actually having their vaginas re-stitched to make them like new again? | Open Subtitles | هل تعلم هناك نساء الذين يواجهون في الواقع... ... مهابلهن إعادة مخيط لجعلها وكأنها جديدة مرة أخرى؟ |
Where I come from, Christian... there are women of such beauty they can possess a man's mind so... that he would willingly die for them. | Open Subtitles | من حيث اتيت ايها المسيحي هناك نساء يمتلكن عقول الرجال بجمالهن لذا هو قد يموت لاجلهم بكل سعاده |
480. It is clear that there are women in Jersey who, because they have the option not to pay contributions, are not covered for social security maternity benefits, in effect the maternity allowance. | UN | ومن الواضح أن هناك نساء في جيرسي لا يتمتعن بتغطية التأمين الاجتماعي للحصول على استحقاقات الأمومة، أي على علاوة الأمومة، وذلك لأن لديهن خيار عدم دفع الاشتراكات. |
there are women in power everywhere. | Open Subtitles | هناك نساء في مواضع القوى في كل مكان |
Now, there's women everywhere. I'm outnumbered. | Open Subtitles | الآن هناك نساء في كل مكان لقد فاقوا عدداً |
there were women wearing masks, lying on a divan right where this piano is. | Open Subtitles | وكانت هناك نساء يرتدين أقنعة مستلقيات بالقرب من البيانو |
Are there women in New York just there to make us feel bad about ourselves? | Open Subtitles | هل هناك نساء في نيويورك هناك لمجرد تجعلنا نشعر سيئة عن أنفسنا؟ |
Sadly, there are some women who encounter violence in their homes. While domestic violence is disgraceful, most marriages are not abusive. | UN | إن من المحزن أن هناك نساء يتعرضن للعنف داخل منازلهن، وفي حين أن العنف المنزلي يعتبر أمرا شائنا فإن معظم الزيجات لا تعرف التعسف. |
I didn't know there were any women left in L.A. | Open Subtitles | لا أعرف أذا تبقى هناك نساء في لوس أنجليس |
Indeed, many women night not even be aware of such rights. | UN | يرتكبها زوجها ضدها أن تلجأ إلى القاضي إذ يجوز أن تكون هناك نساء عديدات غير مدركات حتى لمثل هذه الحقوق. |
Ms. AYKOR wondered whether there were any women working at two part-time jobs and, if so, what percentage of women were doing so. | UN | ٥٣ - السيدة ايكور: تساءلت عما إذا كان هناك نساء يعملن في وظيفتين على أساس عدم التفرغ، وإن حدث ذلك فما هي نسبتهن. |
there were female senior Government officials, as evidenced by the delegation but the problem lay with female political representation. | UN | إذ هناك نساء بين كبار المسؤولين الحكوميين كما تثبت ذلك تشكيلة الوفد لكن المشكلة تكمن في التمثيل السياسي النسائي. |