I hope there's no rule in here about causing a commotion. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يكون هناك قانون هنا بشأن إحداث فوضى. |
Yes. I'm Ed Wood. I'm here about directing the Christine Jorgensen picture. | Open Subtitles | أجل، أنا إد وود، جئت هنا بشأن إخراج فيلم كريستين جورغينسن |
I would like to conclude with an invitation to reflect upon what has been said here about the enormous potential this subject holds for the future. | UN | وأود أن أختتم بالدعوة إلى التأمل فيما قلناه هنا بشأن الإمكانيات الهائلة التي ينطوي عليها هذا الموضوع بالنسبة للمستقبل. |
I was seeking to reflect the situation and to respond to the statements that had been made here about the dangers in South Asia. | UN | فقد أردت شرح واقع الحالة والرد على البيانات التي أدلي بها هنا بشأن المخاطر في جنوب آسيا. |
Are you here on church business or personal business, Denning? | Open Subtitles | هَلْ انتَ هنا بشأن اعمال التجارية أم الدينية ؟ |
We hope to learn lessons from the nations represented here about how they are cultivating volunteer service. | UN | ويحدونا الأمل في أن نتعلم من الدروس التي اكتسبتها الدول الممثلة هنا بشأن كيفية غرس الخدمة التطوعية في نفوس شعوبها. |
Mr. President, let us be clear here about who is casting the first stone. | UN | سيدي الرئيس، فلنكن واضحين هنا بشأن من هو البادئ بالتهجم. |
Sorry to barge in unannounced, but I'm here about a delicate matter; one that requires the utmost discretion. | Open Subtitles | آسف حيال ظهوري عنوةً لكني هنا بشأن موضوع حساس يتطلب رجاحة عقل متناهية. |
Forgive me, but I get the sneaking suspicion that I'm not here about a hotel room. | Open Subtitles | اعذرني ولكنني اعتقد انني لست هنا بشأن غرف فندقي |
I didn't want to get hit by a bat, and I'm not here about my mom. | Open Subtitles | لم أرغب في التعرض للضرب، ولستُ هنا بشأن قضية أمّي. |
Just like you say you're here about your case, when you're really just wanting information about your mom. | Open Subtitles | تمامًا كما قلتِ أنّكِ هنا بشأن القضية، في حين أنّكِ هنا من أجل معلومات عن قضية أمّكِ. |
I talked with the group here about your proposal and we just can't go for it. | Open Subtitles | حسناً لقد تحدثتُ مع الفريق هنا بشأن عرضك ولا نستطيع أن نباشر به. |
We're here about a new and very potent form of ecstasy, which has surfaced in our precinct. | Open Subtitles | نحن هنا بشأن أحد أقوى أشكال النشوة والذي بدأ بالإنتشار في منطقتنا |
You got a call about showing up here about a very big deal. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة حول الظهور هنا بشأن صفقة كبيرة جداً |
Boss, got a note here about an 8:05 train to Sydney tonight. | Open Subtitles | يا رئيس، توجد مذكرة هنا بشأن قطار 8: 05 إلى سيدني الليلة |
We're actually here about the man the FBI arrested this morning. | Open Subtitles | نحن هنا بشأن الرجل الذي ألقت المباحث الفيدرالية القبض عليه هذا الصباح. |
We're here about the killing the other night. | Open Subtitles | نحن هنا بشأن جريمة القتل بالليلة الماضية |
Man on TV: Everyone's wary out here about what's going to happen next. | Open Subtitles | كل شخص سيحذر هنا بشأن ما سيحدث في المرة القادمة |
Consequently, it is essential to build up areas of consensus and agreements here on those topics of great importance for the future, disarmament and arms control. | UN | وعليه بات من الضروري التوصل إلى حلول توفيقية وإلى اتفاقات هنا بشأن هذين الموضوعين الهامين للغاية بالنسبة للمستقبل، وهما نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
I'm, uh, here for the community service. | Open Subtitles | أنا هنا بشأن الخدمة الإجتماعية |
I'm here because of the V, right? | Open Subtitles | أنا هنا بشأن دماء مصاصي الدماء ، صحيح ؟ |
5. Unless otherwise noted, the recommendations herein relating to exploration and test mining apply to all types of deposits. | UN | 5 - وما لم يرد ما يثبت العكس، فإن التوصيات الواردة هنا بشأن الاستكشاف والتعدين الاختباري تنطبق على جميع أنواع الرواسب. |