ويكيبيديا

    "هنا عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • here about
        
    • here on
        
    • here than
        
    • here of
        
    • here the
        
    • here for
        
    • here our
        
    • here to a
        
    • about a
        
    • about the
        
    • in here
        
    • would like to express
        
    We are talking here about only one Israeli soldier, while there are 10,000 Palestinian civilians in Israeli jails. UN ونحن نتكلم هنا عن جندي إسرائيلي واحد، بينما يقبع 000 10 مدني فلسطيني في سجون إسرائيل.
    I'm sorry, is there something I should know here about Mr. Carroll? Open Subtitles أنا آسف، هناك شيء أود أن تعرف هنا عن السيد كارول؟
    You know, there's a lot of material here about global warming, overcrowding. Open Subtitles تعرف,هناك الكثير من الكتب هنا عن الاحتباس الحراري و الازدحام السكاني
    Nothing in here on the demon kids who escaped. Open Subtitles لا شيء هنا عن الشياطين الطفولية التي هربت
    It's a little different down here than the freezing cold soundstage. Open Subtitles نعم، الوضع يختلف قليلاً هنا عن المنصة و برودتها
    We are talking here of 1.5 billion people around the world who are today victims of abject poverty and 800 million who are starving. UN ونحن نتكلم هنا عن بليون ونصف بليون من الناس حول العالم هم اليوم ضحايا الفقر المدقع، و 800 مليون نسمة يتضورون جوعا.
    I'm here about the Jane Doe that came in last night, Open Subtitles أنا هنا عن جين دو الذي جاء في الليلة الماضية،
    I would also echo what was said by my colleagues here about their efforts in the Conference and about the impressive farewell statements that we heard today. UN كما أود ترديد ما قاله زملائي هنا عن جهودهما في المؤتمر وعن البيانات الوداعية المثيرة للعواطف التي سمعناها اليوم.
    Members have heard our neighbours - Uzbekistan, Kyrgyzstan and Tajikistan - talking here about the same thing. UN وقد استمع الأعضاء إلى جيراننا - أوزبكستان وقيرغيزستان وطاجيكستان - يتكلمون هنا عن نفس الشيء.
    However, since we are talking here about the future of a very specific country, the possible answer is at the same time both simple and complicated. UN ومع هذا فما دمنا نتحدث هنا عن مستقبل بلد بعينه فالرد الممكن بسيط ومعقد في الوقت نفسه.
    We are talking here about a region that is home to more than 3.5 billion people and that accounts for more than 40 per cent of world trade. UN ونحن نتحدث هنا عن منطقة تضم أكثر من ٣,٥ بليون نسمة وتستأثر بأكثر من ٤٠ في المائة من التجارة العالمية.
    What is written here about the Saami in Russia applies also to a certain extent to the other indigenous peoples in Russia. UN وما يقال هنا عن جماعات السامي في روسيا ينطبق أيضاً إلى حد ما على سائر الشعوب اﻷصلية في روسيا.
    We are talking here about the most important sector of this cooperation, in which we have together made some progress in recent years. UN ونتكلم هنا عن أهم قطاع لهذا التعاون، الذي أحرزنا فيه كلانا بعض التقدم في الأعوام الأخيرة.
    Those minor considerations require us -- and require me personally -- to speak the truth here about the lives of families. UN وتقتضي هذه الاعتبارات البسيطة منا جميعا - وتقتضي مني أنا شخصيا - أن نقول الحقيقة هنا عن حياة الأسر.
    The information here on public security and order shows expenditure on the police of the Federation and the Länder separately. UN وتبين المعلومات الواردة هنا عن الأمن والنظام العامين الإنفاق على شرطة الاتحاد وعلى الولايات بصورة منفصلة.
    There is no need to elaborate here on the countless outrages perpetrated by the military leadership against those who support democracy. UN وليست هناك حاجة للحديث مفصلا هنا عن اﻷعمال الفظيعة التي ترتكبها القيادة العسكرية ضد الذين يؤيدون الديمقراطية.
    She's safer here than she is alone with you. Open Subtitles إنها أكثر أمان هنا عن وهي بمقردها معكِ
    We speak here of power in all fields of human activity. UN إننا نتكلم هنا عن القوة في جميع ميادين النشاط البشري.
    here the parties had waived any right to oppose enforcement stemming from section 36 of the International Commercial Arbitration Act. UN فقد تنازل الطرفان هنا عن أي حق في معارضة التنفيذ المنبثق من المادة 36 من قانون التحكيم التجاري الدولي.
    They're just keeping us in here for a laugh at this point. Open Subtitles انهم مجرد حفظ لنا هنا عن الضحك عند هذه النقطة.
    Here, our position reflects a duty born of conscience, not a position that would diminish the rights that the United Nations has recognized others to have. UN ويعبر موقفنا هنا عن واجب أوحاه الضمير وليس موقفا ينتقص من حقوق اعترفت الأمم المتحدة أنها ملك لآخرين.
    In order to avoid any ambiguity, especially in view of the terminology used by the Secretary-General of the United Nations, it is better to refer here to a " partial withdrawal " . UN وتفادياً لأي نوع من اللبس، لا سيما فيما يتعلق بالمصطلحات التي استخدمها الأمين العام للأمم المتحدة()، من الأفضل الحديث هنا عن " سحب جزئي " .
    I'm not talking about a similar hairdo or the same crooked smile. Open Subtitles أنت لا تتكلم هنا عن تسريحة متشابهة أو مثل الإبتسامة المنحنية
    I'm not talking about the'80s but the'40s... Open Subtitles لا أتحدث هنا عن الثمانينات ولكن عن الاربعينات
    In this regard, I would like to express our satisfaction with the progress that has been achieved, in particular with regard to the Libyan Arab Jamahiriya. UN وفي هذا الصدد أود أن أعبر هنا عن ارتياحنا للتقدم الذي أحرز بالذات فيمـــــا يتعلق بالجماهيرية الليبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد