I give the floor now to Ambassador Henrik Salander, speaking on behalf of the European Union. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسيد السفير هنريك سالندر الذي يتحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mr. Henrik Amneus Principal Human Rights Adviser, UNTAES | UN | السيد هنريك أمنوس المستشار الرئيسي لحقوق اﻹنسان، إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية |
The preface to the publication was written by the former Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Mr. Ole Henrik Magga. | UN | ومقدمة المنشور بقلم الرئيس السابق للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيد أولي هنريك ماغا. |
In Brazil, since Fernando Henrique Cardoso became President, there have been developments with regard to public administration. | UN | وفي البرازيل، منذ أن أصبح فرناندو هنريك كاردوسو رئيسا، حدثـت تطورات فيما يتعلق باﻹدارة العامة. |
We would also like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil for his coordination of the draft resolution on oceans. | UN | كما نود أن نشكر السفير البرازيلي هنريك فالي على اضطلاعه بتنسيق مشروع القرار بشأن المحيطات. |
Let's just hope that Henryk and Halina will be better off. | Open Subtitles | نحن نأمل أن هنريك و هيلينا سيكونا على ما يرام |
And tomorrow's will be on the first three chapters of The Waging of War by General Heinrich von Schlecht. | Open Subtitles | وغداً سيكون أول ثلاثة فصول كتاب شن الحرب بواسطة الجنرال هنريك فون شلوكت |
Address by His Excellency Mr. Toomas Henrik Ilves, President of the Republic of Estonia | UN | كلمة فخامة السيد توماس هنريك إلفس، رئيس جمهورية إستونيا |
H.E. Mr. Toomas Henrik Ilves, President of the Republic of Estonia, addressed the General Assembly. | UN | ألقى فخامة السيد توماس هنريك إلفس، رئيس جمهورية إستونيا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Judges Janu and Taya were replaced during the reporting period by Judges Hans Henrik Brydensholt and Albin Eser. | UN | واستُعيض عن القاضيين جانو وتايا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بالقاضيين هانز هنريك بريدنشولت، وألبين إيسير. |
The panel was chaired by the Chairperson of the Forum, Ole Henrik Magga, who also made a statement. | UN | وترأس الفريق رئيسة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، كما أدلى أولي - هنريك ماغا ببيان. |
Mr. Ole Henrik Magga, Chairperson of UNPFII; | UN | رئيس منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيد أولي هنريك ماغّا؛ |
4. Mr. Ole Henrik Magga, Chairman of the Permanent Forum on Indigenous Issues, was invited to attend the session. | UN | 4- ووجِّهت دعوة إلى السيد أُولِه هنريك ماغا، رئيس المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، لحضور الدورة. |
Thirty-eighth Mr. Sumihiro Kuyama Mr. Henrik Amnéus Mr. Even Fontaine Ortiz | UN | الثامنـة السيد سوميهيرو كوياما السيد هنريك أمنيوس السيد ايفين فونتين أورتيز |
We would also like to thank the coordinator of the omnibus draft resolution on the law of the sea, Ambassador Henrique Valle. | UN | كما نود أن نشكر منسق مشروع القرار الجامع بشأن قانون البحار، السفير هنريك فال. |
We thank the coordinator, Ambassador Henrique Valle, for his efforts in coordinating this year's draft omnibus resolution. | UN | ونشكر المنسق، السفير هنريك فالي، على جهوده في تنسيق مشروع القرار الجامع لهذا العام. |
President Fernando Henrique Cardoso was very much to the point when he said: | UN | وقد كان الرئيس فرناندو هنريك كاردوزو دقيقا للغاية حين قال: |
Mr. Henryk Handszuh, Chief, Quality of Tourism Development, World Tourism Organization | UN | السيد هنريك هاندسزوه، رئيس وحدة تنمية جودة السياحة، المنظمة العالمية للسياحة |
The mission is headed by my Special Representative, Mr. Henryk Sokalski of Poland. | UN | ويرأس البعثة ممثلي الخاص، السيد هنريك سوكالسكي من بولندا. |
Before commencing my remarks, I should like to express my appreciation to Mr. Henryk J. Sokalski, Coordinator for the International Year of the Family, for overseeing the preparations for this important undertaking so successfully. | UN | وقبل أن أبـدأ ملاحظاتي، أود أن أعرب عـــن تقديري للسيد هنريك ج. سوكالسكي، منسق السنة الدولية لﻷسرة، على إشرافه على اﻷعمال التحضيرية لهذا العمل الهام، بهذا القدر الهائل من النجاح. |
Yes? I'm speaking of your real father, General Heinrich Clausen. | Open Subtitles | انا اتحدث عن اباك الحقيقى جنرال هنريك كلوسن , |
Mr. Henric Råsbrant | UN | السيد هنريك راسبرانت |
Geiseric forces Emperor Valentinian to marry his daughter, Eudocia, to his son, Huneric. | Open Subtitles | كما أجبرَ (غايزرِك) الإمبراطور (فالنتينيان) على تزويج ابنته (إيدوسيا) لابنهِ (هنريك) |
Submitted by: Mr. Hendrick Winata and Ms. So Lan Li | UN | المقدم من: السيد هنريك ويناتا والسيدة سو لان لي |