State police are investigating, but ma'am, their phones were stolen. | Open Subtitles | شرطة الولاية تتحرى الأمر لكن هواتفهم سُرقت يا سيدتي |
Those men chasing you, they had no badges or credentials, and we couldn't crack the encryption on their phones. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين طاردوكِ لم يملكو أية شارة أو أوراق تعريف ولم نتمكّن من إختراق تشفير هواتفهم |
You really think it's necessary to take their phones and computers? | Open Subtitles | هل تظنين حقاً أنه من الضروي أخذ هواتفهم و حواسيبهم؟ |
Well, I e-mailed them to myself off their phone. | Open Subtitles | حسنا، أنا بالبريد الإلكتروني لهم لنفسي من هواتفهم. |
It has to mean something, Because my number was in their phone. | Open Subtitles | لا بد أن هذا يعني شيئاً لأن رقمي كان في هواتفهم |
If the students didn't see anything, maybe their cell phones did. | Open Subtitles | إذا لم الطلاب رؤية أي شيء، ربما لم هواتفهم الخلوية. |
Not too many people were taking videos with their phones. | Open Subtitles | ليس الكثير من الناس أخذ أشرطة الفيديو مع هواتفهم. |
Keeps the kids off their phones, am I right? | Open Subtitles | هذا يبعد الأطفال عن أضرار هواتفهم أليس كذلك؟ |
Just goes to voicemail. Maybe their phones are off. | Open Subtitles | إنه يحوّلني إلى بريده الصوتي، ربّما هواتفهم مقفلة؟ |
We have to jam anything coming off the generator, including their phones. | Open Subtitles | يجب أن نشوش على أى شىء يأتى من مولدهم أو هواتفهم |
People have them in their phones. Well, how small is it? | Open Subtitles | الكاميرات ليست مثيرة للاعجاب جميع الناس لديهم كاميرات في هواتفهم |
They probably just took the batteries out of their phones. | Open Subtitles | من المحتمل أن يكونو قد أخرجو البطاريات من هواتفهم. |
So this is the last place Eric pinged their phones. | Open Subtitles | اذا هذا هو أخر مكان تعقب به ايريك هواتفهم |
They turned their phones on at 6:00 the next morning. | Open Subtitles | شغلو هواتفهم عند ال 6: 00 صباح اليوم التالي |
Members of lawyers collectives stated that they were under constant vigilance, and that they had their phones tapped. | UN | وبين أعضاء منتسبون إلى جمعيات المحامين أنهم يلتزمون الحذر دائما وأن هواتفهم موضوعة تحت المراقبة. |
All our agents have intel on POTUS's trip stored on their phone. | Open Subtitles | جميع عملائنا لديهم اطلاع على تفاصيل رحلة الرئيس, مخزنة على هواتفهم. |
They'll spike the guys' drinks, go through their phone after they pass out. | Open Subtitles | يدفعن الرجال للمزيد من الشراب ويستخدمن هواتفهم بعد أن يفقدوا وعيهم |
They can have half of that free memory, while we will take the other half, walled off on their phone, for our own future use. | Open Subtitles | يمكنهم تحرير أكثر من نِصف الذاكرة الحرة، وبينما نأخذ النصف الأخر, في هواتفهم للإستخدام المستقبلي. |
I'm gonna subpoena their phone records, run their financials. | Open Subtitles | سأستدعي سجلات هواتفهم وأفتش وراء أحوالهم المالية |
The boys took off on their bikes, but they left their cell phones at home, so there's no way to track them. | Open Subtitles | إنطلق الأولاد على دراجاتهم لكنهم تركوا هواتفهم بالمنزل إذاً، ما من وسيلة لتعقُّبهم |
The Committee is concerned that they have been placed under surveillance and have had their telephones tapped by Administrative Department for Security (DAS) agents, as have other actors in civil society such as trade unionists, non-governmental organizations and journalists (art. 2 of the Convention). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأنه تم وضعهم تحت الرقابة وتخضع هواتفهم للتنصت عليهم من قبل عناصر إدارة تنظيم شؤون الأمن، شأنهم في ذلك شأن عناصر فاعلة أخرى في المجتمع المدني كالنقابيين والمنظمات غير الحكومية والصحفيين (المادة 2 من الاتفاقية). |
Participants are reminded that mobile telephones should be either switched off or switched to " silent " mode during all proceedings. | UN | 7- ويرجى من المشاركين ضرورة إقفال هواتفهم النقالة أو وضعها في الوضع الصامت " silent " طوال جميع المداولات. |
The letter concerned four human rights activists who received threatening messages on their mobile phones, warning them to cease their investigations into the disappearance of a 46-year-old man. | UN | تتعلق الرسالة بأربعة من نشطاء حقوق الإنسان تلقوا رسائل تهديد على هواتفهم المحمولة تحذرهم من مغبة عدم وقف تحقيقاتهم في اختفاء رجل عمره 46 سنة. |
I just tried both their cells again. Straight to voicemail. | Open Subtitles | لقد حاولت الأن مع هواتفهم المحمولة ولكنها تذهب مباشرة للبريد الصوتي |
People are using this on their cellphones. | Open Subtitles | الأشخاص يستخدمونها على هواتفهم المحمولة. |
Members of delegations are reminded not to take photographs in the General Assembly Hall and to refrain from accepting cellular phone calls at their delegation tables. Journal | UN | ويرجى من أعضاء الوفود تذكر عدم أخذ صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة والامتناع عن قبول أية مكالمات على هواتفهم المحمولة لدى الجلوس إلى طاولة الوفد. |