"هواتفهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their phones
        
    • their phone
        
    • their cell phones
        
    • their telephones
        
    • telephones should
        
    • their mobile
        
    • their cells
        
    • their cellphones
        
    • phone calls
        
    State police are investigating, but ma'am, their phones were stolen. Open Subtitles شرطة الولاية تتحرى الأمر لكن هواتفهم سُرقت يا سيدتي
    Those men chasing you, they had no badges or credentials, and we couldn't crack the encryption on their phones. Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين طاردوكِ لم يملكو أية شارة أو أوراق تعريف ولم نتمكّن من إختراق تشفير هواتفهم
    You really think it's necessary to take their phones and computers? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنه من الضروي أخذ هواتفهم و حواسيبهم؟
    Well, I e-mailed them to myself off their phone. Open Subtitles حسنا، أنا بالبريد الإلكتروني لهم لنفسي من هواتفهم.
    It has to mean something, Because my number was in their phone. Open Subtitles لا بد أن هذا يعني شيئاً لأن رقمي كان في هواتفهم
    If the students didn't see anything, maybe their cell phones did. Open Subtitles إذا لم الطلاب رؤية أي شيء، ربما لم هواتفهم الخلوية.
    Not too many people were taking videos with their phones. Open Subtitles ليس الكثير من الناس أخذ أشرطة الفيديو مع هواتفهم.
    Keeps the kids off their phones, am I right? Open Subtitles هذا يبعد الأطفال عن أضرار هواتفهم أليس كذلك؟
    Just goes to voicemail. Maybe their phones are off. Open Subtitles إنه يحوّلني إلى بريده الصوتي، ربّما هواتفهم مقفلة؟
    We have to jam anything coming off the generator, including their phones. Open Subtitles يجب أن نشوش على أى شىء يأتى من مولدهم أو هواتفهم
    People have them in their phones. Well, how small is it? Open Subtitles الكاميرات ليست مثيرة للاعجاب جميع الناس لديهم كاميرات في هواتفهم
    They probably just took the batteries out of their phones. Open Subtitles من المحتمل أن يكونو قد أخرجو البطاريات من هواتفهم.
    So this is the last place Eric pinged their phones. Open Subtitles اذا هذا هو أخر مكان تعقب به ايريك هواتفهم
    They turned their phones on at 6:00 the next morning. Open Subtitles شغلو هواتفهم عند ال 6: 00 صباح اليوم التالي
    Members of lawyers collectives stated that they were under constant vigilance, and that they had their phones tapped. UN وبين أعضاء منتسبون إلى جمعيات المحامين أنهم يلتزمون الحذر دائما وأن هواتفهم موضوعة تحت المراقبة.
    All our agents have intel on POTUS's trip stored on their phone. Open Subtitles جميع عملائنا لديهم اطلاع على تفاصيل رحلة الرئيس, مخزنة على هواتفهم.
    They'll spike the guys' drinks, go through their phone after they pass out. Open Subtitles يدفعن الرجال للمزيد من الشراب ويستخدمن هواتفهم بعد أن يفقدوا وعيهم
    They can have half of that free memory, while we will take the other half, walled off on their phone, for our own future use. Open Subtitles يمكنهم تحرير أكثر من نِصف الذاكرة الحرة، وبينما نأخذ النصف الأخر, في هواتفهم للإستخدام المستقبلي.
    I'm gonna subpoena their phone records, run their financials. Open Subtitles سأستدعي سجلات هواتفهم وأفتش وراء أحوالهم المالية
    The boys took off on their bikes, but they left their cell phones at home, so there's no way to track them. Open Subtitles إنطلق الأولاد على دراجاتهم لكنهم تركوا هواتفهم بالمنزل إذاً، ما من وسيلة لتعقُّبهم
    The Committee is concerned that they have been placed under surveillance and have had their telephones tapped by Administrative Department for Security (DAS) agents, as have other actors in civil society such as trade unionists, non-governmental organizations and journalists (art. 2 of the Convention). UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه تم وضعهم تحت الرقابة وتخضع هواتفهم للتنصت عليهم من قبل عناصر إدارة تنظيم شؤون الأمن، شأنهم في ذلك شأن عناصر فاعلة أخرى في المجتمع المدني كالنقابيين والمنظمات غير الحكومية والصحفيين (المادة 2 من الاتفاقية).
    Participants are reminded that mobile telephones should be either switched off or switched to " silent " mode during all proceedings. UN 7- ويرجى من المشاركين ضرورة إقفال هواتفهم النقالة أو وضعها في الوضع الصامت " silent " طوال جميع المداولات.
    The letter concerned four human rights activists who received threatening messages on their mobile phones, warning them to cease their investigations into the disappearance of a 46-year-old man. UN تتعلق الرسالة بأربعة من نشطاء حقوق الإنسان تلقوا رسائل تهديد على هواتفهم المحمولة تحذرهم من مغبة عدم وقف تحقيقاتهم في اختفاء رجل عمره 46 سنة.
    I just tried both their cells again. Straight to voicemail. Open Subtitles لقد حاولت الأن مع هواتفهم المحمولة ولكنها تذهب مباشرة للبريد الصوتي
    People are using this on their cellphones. Open Subtitles الأشخاص يستخدمونها على هواتفهم المحمولة.
    Members of delegations are reminded not to take photographs in the General Assembly Hall and to refrain from accepting cellular phone calls at their delegation tables. Journal UN ويرجى من أعضاء الوفود تذكر عدم أخذ صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة والامتناع عن قبول أية مكالمات على هواتفهم المحمولة لدى الجلوس إلى طاولة الوفد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus