ويكيبيديا

    "هوية ضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • identification of victims
        
    • the identity of victims
        
    • identity of victims of
        
    • so that victims of
        
    • victim identification
        
    PCC deals with issues such as inaccuracy, safeguarding the welfare of children, privacy, avoiding the identification of victims of sexual assault, discrimination and protecting the confidentiality of sources. UN وتتناول لجنة الشكاوى الصحفية قضايا مثل عدم صحة المعلومات، والمحافظة على رفاه الأطفال، والحياة الخاصة، وعدم كشف هوية ضحايا الاعتداءات الجنسية، والتمييز، وحماية سرية المصادر.
    The police had been applying standard operating procedures for the identification of victims of trafficking. UN وتطبق الشرطة إجراءات التشغيل الموحدة لتحديد هوية ضحايا الاتجار.
    While welcoming the implementation of programmes on human trafficking, it noted that the identification of victims of trafficking could be improved. UN ورحبت جمهورية مولدوفا بتنفيذ البرامج المتعلقة بالاتجار بالبشر، لكنها لاحظت أنه يمكن تحسين عملية التعرف إلى هوية ضحايا الاتجار بالبشر.
    - Record the identity of victims of crimes and publishing them for the purpose of hurting their personality UN :: تسجيل هوية ضحايا الجرائم ونشرها لغرض الإضرار بهم؛
    (b) Clear identification procedures are set out, so that victims of trafficking are not incorrectly identified and treated as undocumented migrants and deported without redress or remedy; UN (ب) إعمال إجراءات واضحة لتحديد الهوية لتحاشي الغلط في تحديد هوية ضحايا الاتجار ومعاملتهم بالتالي على أساس أنهم مهاجرون بدون أوراق ثبوتية وترحيلهم بلا جبر أو تظلّم؛
    ICPO-Interpol has regular and close cooperation with this department with respect to disaster victim identification issues. UN لﻹنتربول صلات تعاون منتظمة ووثيقة مع هذه اﻹدارة فيما يتعلق بمسائل تحديد هوية ضحايا الكوارث.
    The Equality Report emphasizes training of authorities to improve the identification of victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation as well as the need of unified practices and guidelines for the authorities. UN ويشدد تقرير المساواة على تدريب السلطات لتحسين سبل تحديد هوية ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي، وعلى الحاجة إلى ممارسات ومبادئ توجيهية موحدة للسلطات.
    The Committee welcomes the adoption of training programmes on the identification of victims of trafficking. UN 38- ترحب اللجنة باعتماد برامج تدريبية حول تحديد هوية ضحايا الاتجار.
    There is also a clear need for States to examine existing procedures and protocols that relate to the identification of victims of trafficking in order to ensure their relevance and effectiveness with regard to trafficking in persons for the removal of organs. UN ومن الواضح أن هناك أيضا حاجة ماسة إلى أن تدرس الدول الإجراءات والبروتوكولات التي تتعلق بتحديد هوية ضحايا الاتجار من أجل ضمان ملاءمتها وفعاليتها فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم.
    A similar need exists at the international level, given that the general invisibility of trafficking in persons for the removal of organs is reflected in many of the tools and mechanisms developed to support the identification of victims of trafficking. UN وتوجد حاجة مماثلة على الصعيد الدولي، بالنظر إلى أن العديد من الأدوات والآليات التي تم إنشاؤها لدعم تحديد هوية ضحايا الاتجار لا يبرز فيها الاتجار بالأشخاص لانتزاع أعضائهم.
    EAAF welcomed the initiative of the Government of Argentina in support of the use of forensic genetics for the identification of victims of human rights and international humanitarian law violations. UN ورحب الفريق بمبادرة حكومة الأرجنتين الرامية إلى دعم استخدام علم الوراثة الشرعي في تحديد هوية ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    With a view to the proper identification of victims of trafficking in persons, the [competent authorities] shall collaborate with relevant state and non-state victim assistance organizations. " UN بغية التعرّف على نحو صحيح على هوية ضحايا الاتّجار بالأشخاص، على [السلطات المختصّة] أن تتعاون في العمل مع منظمات المساعدة الحكومية وغير الحكومية. "
    The identification of victims of trafficking at an early stage is complicated by a number of factors. UN 28- وتتسم عملية التعرّف على هوية ضحايا الاتجار في مرحلة مبكرة بطابع التعقّد بسبب عدد من العوامل.
    Outreach is also an important element for the early identification of victims of trafficking in persons. UN 34- والتوعية أيضا من العناصر المهمة في التعرّف مبكرا على هوية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Section 4.2 concerning identification of victims of trafficking in persons, addresses the issue of non-criminalization. UN ويتناول القسم 4-2 الخاص بتحديد هوية ضحايا الاتجار بالأشخاص مسألة عدم تجريم هؤلاء الضحايا.
    The identification of victims of enforced disappearance was obviously a priority. UN 37- ومن الجلي أن تعيين هوية ضحايا الاختفاء القسري يعتبر أولوية.
    The Office of the Prosecutor, in accordance with the Statute of the International Tribunal, is concerned with protecting the identity of victims of sexual assault for reasons of safety and privacy. UN ويُعنى مكتب الادعاء، وفقا لما ينص عليه النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، بحماية هوية ضحايا الاعتداء الجنسي ﻷغراض تتصل بكفالة سلامتهم وخصوصيتهم.
    The Office of the Prosecutor, in accordance with article 22 of the Tribunal's statute, is concerned with protecting the identity of victims of sexual assault for reasons of safety and privacy. UN ويعنى مكتب المدعي العام، وفقا للمادة ٢٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة، بحماية هوية ضحايا الاعتداءات الجنسية ﻷسباب تتعلق بالسلامة والحرمة الشخصية.
    (h) Establishing measures to protect the identity of victims of trafficking. UN (ح) واعتماد إجراءات لحماية هوية ضحايا الاتجار بالبشر.
    (b) Clear identification procedures are set out, so that victims of trafficking are not incorrectly identified and treated as undocumented migrants and deported without redress or remedy; UN (ب) إعمال إجراءات واضحة لتحديد الهوية لتحاشي الغلط في تحديد هوية ضحايا الاتجار ومعاملتهم بالتالي على أساس أنهم مهاجرون بدون أوراق ثبوتية وترحيلهم بلا جبر أو تظلّم؛
    The Secretary-General should carry out an in-depth assessment of the experience and achievements of the Thai Tsunami victim identification Operation as a good practice of a disaster management mechanism, and present his findings thereon to the Economic and Social Council and propose, as appropriate, a victim identification system for its consideration and adoption. UN ينبغي قيام الأمين العام بإجراء تقييم متعمق لخبرة وإنجازات عملية تحديد هوية ضحايا تسونامي في تايلند باعتبارها إحدى أفضل الممارسات في أي آلية لإدارة الكوارث، وأن يقدم استنتاجاته عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يقترح، على النحو المناسب، نظاماً لتحديد هوية الضحايا من أجل النظر فيه واعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد