You know, one thing I do know is that they're doing amazing things these days with chromosome therapy. | Open Subtitles | أنت تعرف، شيء واحد أفعل يعرف هو أنهم يفعلون أشياء مذهلة هذه الأيام مع العلاج الكروموسوم. |
All I ever knew is that they fought together and won. | Open Subtitles | كل ما عرفته من قبل هو أنهم قاتلوا معا وفاز. |
The answer, of course, is that they've spotted food. | Open Subtitles | والجواب بالطبع هو أنهم قد عثروا على غذاء |
Bottom line is they didn't find the gun in the holster. | Open Subtitles | خلاصة القول هو أنهم لم يجدوا المسدس في جراب المسدس |
The short answer is they were murdered by a vanishing banshee made of matter from another dimension. | Open Subtitles | الجواب المختصر هو أنهم قتلوا بواسطة شبح متلاشي مخلوق من مادة موجودة في بعد آخر |
According to the information received, the reason given by the police for their arrest was that they were acting suspiciously. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن السبب الذي قدمته الشرطة لإلقاء القبض عليهم هو أنهم كانوا يتصرفون على نحو يثير الشبهة. |
But what's surprising is that they bothered to make one at all. | Open Subtitles | ولكن الشيء المدهش هو أنهم تكبدوا عناء أن يصنعوا محرك جديد |
And what makes it really lousy is that they're the only people who make me feel like it's okay to be myself these days. | Open Subtitles | وما يجعل ذلك قذراً حقاً، هو أنهم هم الأشخاص الوحيدون الذين يشعرونني أنه لا بأس بأن أكون نفسي كما أنا هذه الأيام |
The reason is that they all come from a family with several children: six, on average. | UN | والسبب هو أنهم ينحدرون جميعا من أسر مكونة من عدة أولاد، أي 6 أولاد في المتوسط. |
It should be noted that M23 soldiers are mutineers of FARDC and the logical conclusion is that they ran away with the arms and ammunitions provided by FARDC. | UN | وجدير بالملاحظة أن جنود الحركة هم متمردون انشقوا عن القوات المسلحة الكونغولية، وأن الاستنتاج المنطقي هو أنهم هربوا بالأسلحة والذخيرة التي زودتهم بها تلك القوات. |
I believe that the only answer is that they have seen, for the first time, the possibility of transforming these dreams into realities. | UN | أعتقد أن الجواب الوحيد هو أنهم رأوا ﻷول مرة فرصة سانحة لتحويل هذه اﻷحلام إلى حقائق. |
The wonderful thing about my products is that they know the difference between ally and enemy. | Open Subtitles | الشيء الرائع عن منتجاتي هو أنهم يعرفون الفرق بين الحليف والعدو. |
And the worst thing is. They persuade the world. | Open Subtitles | والأنكى من هذا هو أنهم يقنعون العالم كله |
What happens when they don't have enough evidence is they try and get one of us to roll over against the other, testify. | Open Subtitles | وماذا يفعلون حين لا يكون لديهم أدلة كافية هو أنهم يلتفون حول واحد منا ويحاولون أن يقلبوة على الآخرين ليشهد ضدهم |
Look, man, the trouble with getting your info from conspiracy nuts is they never know when to turn it off. | Open Subtitles | اسمع,المشكلة في الحصول على المعلومات من أشخاص مهووسين بنظرية المؤامرة هو أنهم لا يعرفون متى يكفون عن ذلك |
What matters is they said you'd come. And here you are. | Open Subtitles | ما يهم هو أنهم قالوا بأنك ستأتي , وها أنت |
People say they love you... but what they mean is, they love how loving you makes them feel about themselves. | Open Subtitles | يقول الآخرون إنهم يحبونك. لكن ما يقصدونه هو أنهم يحبون الشعور حيال أنفسهم الذي يولده حبهم لنا. |
One thing I know about Germans is they love a good audit. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه عن الألمان هو أنهم يحبون التدقيق. |
His impression was that they were on the right track. | UN | والانطباع الذي تولد لديه هو أنهم ماضون في الطريق الصحيح. |
The only reason I'm alive is because they think I'm dead. | Open Subtitles | سبب بقائي على قيد الحياة هو أنهم يحسبونني ميتة |
And if there is anything that they would want you to know, It's that they know how much you love them. | Open Subtitles | وإنكانهنالكشيء يريدونأنيقولونهلكم... هو أنهم يعرفون إلى أي مدى تحبونهم |
So what the Republicans did was, they figured out a way around the new rules. | Open Subtitles | وما فعله الجمهوريون، هو أنهم توصلوا إلى طريقة لتجاوز هذه القوانين الجديدة. |
I know one thing they are capable of.. leaving the island. | Open Subtitles | أعرف شيء واحد يقدروا عليه هو أنهم يرحلون من الجزيرة |
If there's one thing I know about men, it's they all think they have a good reason to lie. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد أعرفه عن الرجال، هو أنهم جميعا يعتقدون أنهم لديهم سبب وجيه للكذب. |
One particular example to which I referred is the fact that they are still worshipping at the altar of past crimes. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو أنهم ما زالوا يقدسون جرائمهم السابقة. |
The reason that they are raiding Empire is because they've got nothing, absolutely nothing, otherwise, they wouldn't be shaking us down. | Open Subtitles | هو أنهم لا يملكون شيئاً , لا يملكون شيئاً مطلقاً عدى ذلك , فإنهم لن يقوموا بإخافتنا. |