ويكيبيديا

    "هو القاعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the rule
        
    • is the norm
        
    • rule that
        
    • was the norm
        
    • be the norm
        
    • basis for
        
    • the norm and
        
    • been the norm
        
    • of the day
        
    The detention regime for asylum-seekers was the rule rather than the exception, and holding conditions were very harsh. UN وقالت إن نظام احتجاز ملتمسي اللجوء هو القاعدة لا الاستثناء، وإن ظروف الاحتجاز ظروف قاسية للغاية.
    It shall remain the rule that national courts normally have jurisdiction. UN يظل الاختصاص اﻹقليمي للمحاكم الوطنية هو القاعدة من حيث المبدأ.
    Under international law, the reverse was the rule. UN ولكن من الواجب التذكير بأن العكس هو القاعدة في نظر القانون الدولي.
    Therefore, friendly, rather than formal, cooperation is the norm. UN وبالتالي فإن التعاون الودي بدلا من التعاون الرسمي هو القاعدة في مالطة.
    If that was to be the basis for denying a right that was the norm elsewhere, then substantive evidence of non-performance should be made available. UN وإذا كان ذلك هو الأساس لإنكار حق هو القاعدة في أماكن أخرى، فيجب إبراز الأدلة الموضوعية عن الموظفين ذوي الأداء السيء.
    Due to political and security considerations, disruptions to the flow of goods and labour became the rule rather than the exception. UN وأصبح انقطاع تدفق السلع واليد العاملة بسبب الاعتبارات السياسية واﻷمنية هو القاعدة لا الاستثناء.
    In the daily practice of international law, compliance is the rule and not the exception. UN وفي الممارسة اليومية للقانون الدولي فإن الامتثال هو القاعدة وليس الاستثناء.
    Indeed, our future as a peaceful world lies in the extent to which cooperation among civilizations, as exemplified in Afghanistan, can become the rule and not the exception. UN وفي واقع الأمر، فإن مستقبلنا كعالم مسالم يعتمد على القدر الذي يصبح فيه التعاون بين الحضارات، كما يتجسد في حالة أفغانستان، هو القاعدة وليس الاستثناء.
    Such exceptions must not, however, become the rule. UN غير أن استثناء كهذا يجب ألا يصبح هو القاعدة.
    The closure of borders was the rule, not the exception, notwithstanding the torments and sufferings of divided families. UN كان إغلاق الحدود هو القاعدة وليس الاستثناء، رغم عذاب ومعاناة الأسر المنقسمة.
    Respect for the law is increasingly the rule rather than the exception. UN واحترام القانون بات على نحو متزايد هو القاعدة وليس الاستثناء.
    In this way, arbitrary detention is becoming the rule. UN وهكذا، يصبح الاحتجاز التعسفي هو القاعدة.
    Dual or multiple citizenship has now become the rule rather than the exception it was under the 1989 legislation. UN والآن فقد أصبح ازدواج أو تعدد الجنسيات هو القاعدة بدلا من الاستثناء كما كان الحال عليه في ظل تشريع عام 1989.
    It is the norm rather than the exception that these family members must return for several days before they are able to make the delivery. UN إن اضطرار هؤلاء اﻷشخاص أن يعودوا أياماً عديدة قبل التمكن من تسليم طرودهم هو القاعدة لا الاستثناء.
    In many cases, deprivation is the norm at home, with one in every two children living in poverty, and with limited access to social services of quality to prevent and respond to violence. UN والحرمان هو القاعدة في المنزل في العديد من الحالات، إذ يعيش طفل واحد من بين كل طفلين في فقر، ومع محدودية فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية ذات الجودة لمنع العنف والتصدي له.
    This solidarity with the underprivileged is a rule that strengthens social cohesion. UN وهذا التضامن مع المحرومين هو القاعدة التي تعزز الترابط الاجتماعي.
    Paragraph 3 gives anyone arrested or detained on a criminal charge the right to be brought promptly before a judge and states that it shall not be the general rule that persons awaiting trial shall be detained in custody. UN وتعطي الفقرة ٣ ﻷي فرد يتم القبض عليه أو احتجازه بتهمة جنائية الحق في المثول على وجــه السرعة أمام أحد القضاة وتقول إنه لا يجوز أن يكون احتجاز اﻷشخاص الذين ينتظرون المحاكمة هو القاعدة العامة.
    Research had shown that better results were achieved in second languages where mother-tongue instruction was the norm for the first six to eight years of schooling. UN وبينت الأبحاث أن النتائج الأفضل تتحقق في اللغات الثانية متى كان تعليم اللغة الأم هو القاعدة في سنوات الدراسة الست إلى الثماني الأولى.
    Instead, the crisis mode seemed to be the norm. UN وبدلا من ذلك، فإن وجود أزمة هو القاعدة على ما يبدو.
    However, owing to the political will and leadership on the part of the President of Uganda, acceptance is becoming the norm and the rate of infection has been significantly reduced. UN ولكن بفضل الإرادة السياسية والقدرة القيادية لرئيس أوغندا، أصبح القبول هو القاعدة وانخفض معدل العدوى انخفاضا كبيرا.
    This document would be designed to generate some positive movement, where dormancy had often been the norm. UN وستصمم هذه الوثيقة بحيث تؤدي إلى بعض التحركات الإيجابية حيث كان الخمول هو القاعدة في كثير من الأحيان.
    36. Despite the rhetoric in favour of accountability, in practice impunity seemed to be the order of the day. UN 36 - ومضى يقول إنه رغم العبارات المنمقة عن المساءلة، يبدو في واقع الأمر أن الإفلات من العقاب هو القاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد