All's you can do is look at your watch and wait. | Open Subtitles | كل ما يمكنك القيام به هو النظر في ساعتك والانتظار |
All anyone has to do is look at the numbers. | Open Subtitles | كل ما على الجميع فعله هو النظر إلى الأرقام. |
What we have done, therefore, is to look at the number of hours we spend on this. | UN | وبالتالي، فإن ما قمنا به هو النظر في عدد الساعات التي نمضيها في هذا. |
The first was to examine each of the thematic areas separately. | UN | فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة. |
If you doubt your humanity and your essential nature as a human being, all you need to do is look to them for the salvation you've been seeking from the gods. | Open Subtitles | إذا شككت فى إنسانيتك وطبيعتك الجوهرية من الجانب البشري فكل ما تحتاج لفعله هو النظر لهم لأجل النجاة التى تتوسلها من الألهة |
The objective of the meeting was to consider opportunities to integrate the work on the Convention with that of CSP. | UN | والهدف من الاجتماع هو النظر في الفرص لدمج العمل المتعلق بالاتفاقية، مع العمل المتعلق بلجنة الساحل لمبيدات الآفات. |
9.49 A second dimension will be the examination of national policies, in which attention will be focused on two aspects. | UN | ٩-٤٩ وثمة بُعد ثان هو النظر في السياسات الوطنية التي سيركز فيها على جانبين. |
I walk in the room and all she wants to do is look at my feet. | Open Subtitles | عندما أدخل للغرفة كل ما تفعله هو النظر إلي قدمي |
All you have to do is look at a photograph and say if it's him. | Open Subtitles | كل ما يتوجب عليك فعله هو النظر لصورة وإخبارنا إن كان هو |
All we need to do is look at the map with the blinky lights, and wait. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو النظر إلى الخريطة بالأضواء الوامضة، والإنتظار |
All we have to do is look at them and they shit themselves. | Open Subtitles | كل ما علينا هو النظر فيهم وسوف يرتعدون من الخوف |
Their purpose is to look into the day-to-day problems of the minorities and to resolve them at their doorstep. | UN | والغرض منها هو النظر في مشاكل اﻷقليات اليومية وحلها في أماكنها. |
A very strong proof that relocation works is to look at some of the tiger reserves where it's been done well. | Open Subtitles | الدليل القوي على نجاح عمليات الانتقال هو النظر إلى محميّات الببور التي طُبّقت فيها بعدل |
OUR JOB is to look AT THE SAME THINGS YOU DO | Open Subtitles | عملنا هو النظر الى نفس الامور التي تنظرون اليها |
The first was to examine each of the thematic areas separately. | UN | فالخيار الأول هو النظر في كل مجال من المجالات المواضيعية على حدة. |
The purpose of the meeting was to examine proposals critically and to come to some agreed solutions on these questions. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو النظر في المقترحات نظرة نقدية والتوصل إلى بعض الحلول المتفق عليها بشأن هذه المسائل. |
All one must do is look to oneself." | Open Subtitles | لا يحتاج المرء للمساعدة" "كل ما على الجميع فعله هو النظر لأنفسهم |
First of all, what we agreed upon in the Commission was to consider this issue. | UN | أولا وقبل كل شيء، إن ما اتفقنا عليه في الهيئة هو النظر في هذه المسألة. |
9.49 A second dimension will be the examination of national policies, in which attention will be focused on two aspects. | UN | ٩-٤٩ وثمة بُعد ثان هو النظر في السياسات الوطنية التي سيركز فيها على جانبين. |
All I have to do is look up at that building and I know exactly where I am. | Open Subtitles | كُل ماعلي فعله هو النظر لذلك المبنى... وسأعرف بالظبط أين أنا. |
All she'd done was look at that producer, and he'd turn tail and run. | Open Subtitles | كل ما قامت بفعله هو النظر إلى المُنتج وأدار ظهره وهرب |
Because I've always said taking control of your health is not doing what I say instead of what other taking control of your health is looking at the information and making a conscious about what you want to do. | Open Subtitles | لأنني دائماً أقول أن تتحكمّوا بصحّتكم ليس بفعل ما أقوله بدلا مما يقوله آخرون، التحكّم بصحّكتم هو النظر إلى المعلومات |
The principal aims of the meeting would be to consider drafting solutions to implement the provisional conclusions reached in New York and to consider the most appropriate means of building the necessary consensus around those conclusions. | UN | وسيكون الهدف الرئيسي للاجتماع هو النظر في صوغ حلول لتنفيذ الاستنتاجات المؤقتة التي تم التوصّل إليها في نيويورك والنظر في أنسب السبل لتحقيق ما يلزم من التوافق في الآراء حول هذه الاستنتاجات. |
The purpose of these visits will be to examine, in a spirit of cooperation and dialogue, the situation regarding the activities of private military and security companies either originating from or operating in that country, and their effects on the enjoyment of human rights. | UN | والهدف المنشود من هاتين الزيارتين هو النظر بروح من التعاون والتحاور في الوضع الراهن فيما يتعلق بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المنشأة في البلد أو التي تعمل فيه وما يترتب على أنشطتها من آثار في التمتع بحقوق الإنسان. |