ويكيبيديا

    "هو حالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is the case
        
    • is a state
        
    • is the situation
        
    • is the status
        
    • is a case
        
    • is the state of
        
    • is state
        
    • was the case
        
    • is a situation
        
    • was the situation
        
    • was made clear for
        
    • is an
        
    • a state of
        
    An exception of this provision is the case when inability to work has been caused by tuberculosis. UN والاستثناء من هذا الحكم هو حالة العجز عن العمل الذي يرجع إلى الإصابة بمرض السل.
    The second example is the case of systems for primary health care. UN والمثال الثاني هو حالة نظم الرعاية الصحية الأولية.
    It is time to move from promises to concrete action. What we are witnessing is a state of emergency. UN لقد حان الوقت للانتقال من الوعود إلى العمل المحدد أن ما نشهده حالياً هو حالة طوارئ.
    Of special concern is the situation of children, who are denied the fundamental right to be born free and to be protected from enslavement. UN وما يثير القلق بوجه خاص هو حالة الأطفال المحرومين من الحق الأساسي في أن يلدوا أحرارا وفي حمايتهم من الرق.
    One of the main criteria for the evaluation of the progress and evolution of a country in today's world is the status of young people in that country. UN إن أحد المعايير الأساسية لتقييم التقدم أو التطور الذي أحرزه بلدٍ ما في عالم اليوم، هو حالة الشباب في ذلك البلد.
    What this comes down to, laurel, is a case of mistaken identity. Open Subtitles ما سيصل إليه هذا الأمر هو حالة من الخطأ في الهوية
    The most important test of our commitment to our youth is the state of the world that we leave to them. UN ولعل أهم اختبار لالتزامنا إزاء شبابنا هو حالة العالم الذي سنتركه لهم.
    Everything is state of the art and hermetically sealed. Open Subtitles كل شئ هو حالة من الفن ومغلقة بإحكام
    The simplest example was the case of a woman practising a profession who was known by her husband's name. UN وأضاف قائلاً إن أبسط اﻷمثلة هو حالة المرأة التي تمارس مهنة تعرف فيها باسم زوجها.
    What we hope can be achieved is a situation in which all members, more or less reluctantly, can refrain from opposing a proposal. UN إن ما نأمل تحقيقه هو حالة يمكن فيها لجميع الأعضاء، ولو على مضض، من الامتناع عن معارضة المقترح.
    One of the areas of concern was the situation of minors in detention. UN وأفاد بأن أحد المجالات المثيرة للقلق هو حالة القاصرين المحتجزين.
    The opposite is the case with those who neither work nor study, among whom women account for 14.2 per cent and men, 6.9 per cent. UN والعكس هو حالة أولئك الذين لا يعملون ولا يدرسون، وتمثل النساء 14.2 في المائة منهم والرجال 6.9 في المائة.
    This is the case of the United States Small Business Administration and of the British Small Business Service. UN وهذا هو حالة إدارة مؤسسات الأعمال الصغيرة في الولايات المتحدة ودائرة مؤسسات الأعمال الصغيرة البريطانية.
    An exception is the case when an enterprise, institution or organisation goes into full liquidation. UN والاستثناء من ذلك هو حالة التصفية الكاملة للمنشأة أو للمؤسسة أو المنظمة.
    An example of an initiative to learn through GIS is the case of geography teaching at the tertiary level in South Africa. UN وأحد أمثلة مبادرات التعلّم من خلال نظم المعلومات الجغرافية هو حالة تدريس الجغرافيا في الجامعات في جنوب أفريقيا.
    Since the psychological commitment is a state of mind, its entrenchment or expansion will certainly need more than just political lip-service on the part of one side or the other. UN وﻷن الالتزام السيكولوجي هو حالة من الصيرورة فإنه لن يتعمق ويتطور بتصريح سياسي من هذا الجانب أو ذاك.
    Child abuse is a state of emotional, physical and sexual maltreatment meted out to a person below the age of 18. It is a global phenomenon. UN والاعتداء على الطفل هو حالة من الأذى العاطفي والبدني والجنسي الذي يتعرض له الشخص دون سن 18 عاماً، وهو ظاهرة عالمية.
    It is correct that, at present, the main concern is the situation of the bigger economies in Euro-Asia and Latin America. UN ومن الصواب القــول فــي الوقــت الراهن إن الشاغل الرئيسي هو حالة الاقتصادات الكبرى في أوروبا - آسيا وأمريكا اللاتينية.
    However, what is a matter of concern in India is the status of malnutrition. UN غير أن الأمر الذي يبعث عن القلق في الهند هو حالة سوء التغذية.
    The recent sarin attack is a case of domestic terrorism, Open Subtitles الهجوم بغاز السايرن الذي وقع مؤخرا هو حالة من الارهاب المحلي
    The ideal baseline is the state of an indicator at an historical point in time, e.g. the value of an indicator at a set year. UN وخط الأساس المثالي هو حالة مؤشر ما في نقطة زمنية تاريخية، مثل قيمة المؤشر في سنة محددة
    The equipment of massive dynamic is state of the art. Open Subtitles و معدات ديناميكية هائلة هو حالة من الفن.
    68. One encouraging example was the case of procurement at the Geneva and Vienna offices. UN ٦٨ - وأردف يقول إن أحد اﻷمثلة المشجعة هو حالة المشتريات في مكتبي جنيف وفيينا.
    75. Sexual slavery is a situation in which absolute control over one person is imposed on another, either by the use or threat of force. UN 75- الاستعباد الجنسي هو حالة يفرض فيها التحكم المطلق في شخص على شخص آخر باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها.
    21. At the international level, one area of specific concern was the situation of children affected by armed conflict and occupation; that of children in Palestine was a case in point. UN 21 - وعلى الصعيد الدولي، ثمة مجال يتسم باهتمام خاص هو حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة والاحتلال؛ وحالة الأطفال في فلسطين هي خير مثال على ذلك.
    The urgency of this focus was made clear for disadvantaged children in the emergencies in Haiti, Pakistan and elsewhere. UN وأبلغ دليل على الأهمية الملحة التي يتسم بها مجال التركيز هذا هو حالة الأطفال المحرومين في حالات الطوارئ التي شهدتها هايتي وباكستان وأماكن أخرى من العالم.
    Wrong is an absolute state and not subject to gradation. Open Subtitles الخطأ هو حالة مؤكدة, و ليس مادة وضعت للتدرج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد