| An exception of this provision is the case when inability to work has been caused by tuberculosis. | UN | والاستثناء من هذا الحكم هو حالة العجز عن العمل الذي يرجع إلى الإصابة بمرض السل. |
| The second example is the case of systems for primary health care. | UN | والمثال الثاني هو حالة نظم الرعاية الصحية الأولية. |
| It is time to move from promises to concrete action. What we are witnessing is a state of emergency. | UN | لقد حان الوقت للانتقال من الوعود إلى العمل المحدد أن ما نشهده حالياً هو حالة طوارئ. |
| Of special concern is the situation of children, who are denied the fundamental right to be born free and to be protected from enslavement. | UN | وما يثير القلق بوجه خاص هو حالة الأطفال المحرومين من الحق الأساسي في أن يلدوا أحرارا وفي حمايتهم من الرق. |
| One of the main criteria for the evaluation of the progress and evolution of a country in today's world is the status of young people in that country. | UN | إن أحد المعايير الأساسية لتقييم التقدم أو التطور الذي أحرزه بلدٍ ما في عالم اليوم، هو حالة الشباب في ذلك البلد. |
| What this comes down to, laurel, is a case of mistaken identity. | Open Subtitles | ما سيصل إليه هذا الأمر هو حالة من الخطأ في الهوية |
| The most important test of our commitment to our youth is the state of the world that we leave to them. | UN | ولعل أهم اختبار لالتزامنا إزاء شبابنا هو حالة العالم الذي سنتركه لهم. |
| Everything is state of the art and hermetically sealed. | Open Subtitles | كل شئ هو حالة من الفن ومغلقة بإحكام |
| The simplest example was the case of a woman practising a profession who was known by her husband's name. | UN | وأضاف قائلاً إن أبسط اﻷمثلة هو حالة المرأة التي تمارس مهنة تعرف فيها باسم زوجها. |
| What we hope can be achieved is a situation in which all members, more or less reluctantly, can refrain from opposing a proposal. | UN | إن ما نأمل تحقيقه هو حالة يمكن فيها لجميع الأعضاء، ولو على مضض، من الامتناع عن معارضة المقترح. |
| One of the areas of concern was the situation of minors in detention. | UN | وأفاد بأن أحد المجالات المثيرة للقلق هو حالة القاصرين المحتجزين. |
| The opposite is the case with those who neither work nor study, among whom women account for 14.2 per cent and men, 6.9 per cent. | UN | والعكس هو حالة أولئك الذين لا يعملون ولا يدرسون، وتمثل النساء 14.2 في المائة منهم والرجال 6.9 في المائة. |
| This is the case of the United States Small Business Administration and of the British Small Business Service. | UN | وهذا هو حالة إدارة مؤسسات الأعمال الصغيرة في الولايات المتحدة ودائرة مؤسسات الأعمال الصغيرة البريطانية. |
| An exception is the case when an enterprise, institution or organisation goes into full liquidation. | UN | والاستثناء من ذلك هو حالة التصفية الكاملة للمنشأة أو للمؤسسة أو المنظمة. |
| An example of an initiative to learn through GIS is the case of geography teaching at the tertiary level in South Africa. | UN | وأحد أمثلة مبادرات التعلّم من خلال نظم المعلومات الجغرافية هو حالة تدريس الجغرافيا في الجامعات في جنوب أفريقيا. |
| Since the psychological commitment is a state of mind, its entrenchment or expansion will certainly need more than just political lip-service on the part of one side or the other. | UN | وﻷن الالتزام السيكولوجي هو حالة من الصيرورة فإنه لن يتعمق ويتطور بتصريح سياسي من هذا الجانب أو ذاك. |
| Child abuse is a state of emotional, physical and sexual maltreatment meted out to a person below the age of 18. It is a global phenomenon. | UN | والاعتداء على الطفل هو حالة من الأذى العاطفي والبدني والجنسي الذي يتعرض له الشخص دون سن 18 عاماً، وهو ظاهرة عالمية. |
| It is correct that, at present, the main concern is the situation of the bigger economies in Euro-Asia and Latin America. | UN | ومن الصواب القــول فــي الوقــت الراهن إن الشاغل الرئيسي هو حالة الاقتصادات الكبرى في أوروبا - آسيا وأمريكا اللاتينية. |
| However, what is a matter of concern in India is the status of malnutrition. | UN | غير أن الأمر الذي يبعث عن القلق في الهند هو حالة سوء التغذية. |
| The recent sarin attack is a case of domestic terrorism, | Open Subtitles | الهجوم بغاز السايرن الذي وقع مؤخرا هو حالة من الارهاب المحلي |
| The ideal baseline is the state of an indicator at an historical point in time, e.g. the value of an indicator at a set year. | UN | وخط الأساس المثالي هو حالة مؤشر ما في نقطة زمنية تاريخية، مثل قيمة المؤشر في سنة محددة |
| The equipment of massive dynamic is state of the art. | Open Subtitles | و معدات ديناميكية هائلة هو حالة من الفن. |
| 68. One encouraging example was the case of procurement at the Geneva and Vienna offices. | UN | ٦٨ - وأردف يقول إن أحد اﻷمثلة المشجعة هو حالة المشتريات في مكتبي جنيف وفيينا. |
| 75. Sexual slavery is a situation in which absolute control over one person is imposed on another, either by the use or threat of force. | UN | 75- الاستعباد الجنسي هو حالة يفرض فيها التحكم المطلق في شخص على شخص آخر باستخدام القوة أو التهديد باستخدامها. |
| 21. At the international level, one area of specific concern was the situation of children affected by armed conflict and occupation; that of children in Palestine was a case in point. | UN | 21 - وعلى الصعيد الدولي، ثمة مجال يتسم باهتمام خاص هو حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة والاحتلال؛ وحالة الأطفال في فلسطين هي خير مثال على ذلك. |
| The urgency of this focus was made clear for disadvantaged children in the emergencies in Haiti, Pakistan and elsewhere. | UN | وأبلغ دليل على الأهمية الملحة التي يتسم بها مجال التركيز هذا هو حالة الأطفال المحرومين في حالات الطوارئ التي شهدتها هايتي وباكستان وأماكن أخرى من العالم. |
| Wrong is an absolute state and not subject to gradation. | Open Subtitles | الخطأ هو حالة مؤكدة, و ليس مادة وضعت للتدرج |