The NAE mechanism is in fact a comprehensive concept that significantly increases the opportunities for compensation for mitigation services. | UN | ومفهوم الانبعاثات الصافية المجتنبة هو في الواقع مفهوم شامل يوسِّع كثيرا من فرص المكافأة على خدمات التخفيف. |
The Bill is in the process of being promulgated into Law. | UN | وإن مشروع القانون هو في طور الإصدار لتحويله إلى قانون. |
Reggie Payne, the man who stabbed Alfred, He's in Gotham. | Open Subtitles | ريجي باين، الرجل الذي طعن ألفريد، هو في جوثام. |
Yet we've been given to understand that He's in Central America indefinitely. | Open Subtitles | قد بدات افهم هو في امريكا الوسطى إلى أجل غير مسمى |
The existence of such treaties was in itself insufficient proof of the existence of a customary rule of law. | UN | ذلك أن وجود تلك المعاهدات هو في حد ذاته برهان غير كاف على وجود قاعدة قانونية عرفية. |
Uh, It's in French and everything so you know it's real. | Open Subtitles | اه، هو في الفرنسي وكل شيء حتى تعرف أنها حقيقية. |
Secondly, the Security Council is at the core of the United Nations response to threats to international security. | UN | وثانيا، إن مجلس الأمن هو في جوهر تصدي الأمم المتحدة للتهديدات التي تقع على الأمن الدولي. |
In other words, the right approach to international cooperation for development is in the interest of both poor countries and rich countries. | UN | وبعبارة أخرى، فإن النهج الصحيح للتعاون الدولي من أجل التنمية هو في صالح البلدان الفقيرة والبلدان الغنية على حد سواء. |
But this is in our view a price worth paying. | UN | ولكن ذلك هو في رأينا الثمن الذي ينبغي دفعه. |
We want that important body to reflect the world as it is in 2005, not as it was in 1945. | UN | ونريد لتلك الهيئة الهامة أن تبرز العالم كما هو في عام 2005، وليس كما هو في عام 1945. |
Insecurity, real or perceived, is in many instances a key motive for the pursuit of nuclear weapons. | UN | فانعدام الأمن، الحقيقي أو المفتعل، هو في حالات كثيرة حافز رئيسي للسعي لحيازة أسلحة نووية. |
Teddy's brother is in a really popular Straight Edge band. | Open Subtitles | شقيقه تيدي هو في الحقيقة شعبية مستقيم الفرقة الحافة. |
Men, your teammate is in the fight of his life. | Open Subtitles | الرجال، زميله الخاص بك هو في الكفاح من حياته. |
He's in town, says he has what we've been looking for. | Open Subtitles | هو في المدينة، ويقول انه لديه ما كنا نبحث عنه. |
When Caleb's not here, He's in his sculpture studio. | Open Subtitles | عندما لكالب ليس هنا، هو في نحته الاستوديو. |
He's in Moscow now. It's in the hands of the CIA. | Open Subtitles | هو في موسكو الآن انه في ايادي السي آي ايه |
The current rate of assessment for the largest contributor was in fact below that Member State’s capacity to pay. | UN | فالمعدل الحالي للنصيب المقرر ﻷكبر مساهم هو في الواقع أدنى من قدرة هذه الدولة العضو على الدفع. |
This is at the core of the crisis confronting the CD, using the lack of consensus as the alibi or convenient escape mechanism. | UN | وإن استغلال عدم التوصل إلى توافق الآراء كعذرٍ أو كآلية هروب مناسبة، هو في صلب الأزمة التي حلت بمؤتمر نزع السلاح. |
He, in turn, is passing information to the Soviet Embassy. | Open Subtitles | و هو في المقابل , ينقل معلومات للسفارة السوفيتية |
Do you think he's less dangerous now He's on the run? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه أقل خطورة الآن هو في حالة فرار؟ |
He's at the hospital in a coma right now. | Open Subtitles | هو في المستشفى ,في غيبوبه في الوقت الحالي |
Lord Darnley, however, is on his way to the stables. | Open Subtitles | لورد دارنلي , ومع ذلك هو في طريق للاسطبل |
Like I said, guys named Max are always the best guys to have it in your corner. | Open Subtitles | مثل أنا قُلتُ، سَمّى رجالَ ماكس دائماً أفضل الرجالِ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ هو في زاويتِكَ. |
But in getting more money to burn through, it's really just delaying the inevitable, which is to go bust. | Open Subtitles | .. ولكن بإحضار المزيد من المال ليستهلكه هو في الواقع تأخير لأمر لا مفر منه وهو الإفلاس |
We are confident that consensus on a programme of work is within clear reach. | UN | ونحن على ثقة بأن التوصّل إلى توافق في الآراء حول برنامج عمل هو في متناول اليد بشكل واضح. |
Most are in the areas of customs reform or debt management. | UN | والجزء الأكبر من المشاريع القطرية هو في مجالي الإصلاح الجمركي وإدارة الديون. |
This lack of perceived political relevance is the real and deeper reason for the serious financial crisis of this Organization. | UN | إن تصور انعدام الوجاهة السياسية هو في الواقع السبب الحقيقي واﻷعمق لﻷزمة المالية الخطيرة التي تواجهها هذه المنظمة. |
The existence of permanent members, he noted, was at the same time a strength and a weakness of the Council. | UN | وأشار إلى أنّ وجود أعضاء دائمين هو في الوقت نفسه موطن قوة ونقطة ضعف للمجلس. |