The Panel finds that Amanat's failure to pay the entire amount sought for retention monies was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويستنتج الفريق أن عدم سداد أمانة العاصمة المبلغ الكامل المطالب به عن ضمانات الأداء هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel further finds that the Claimant has failed to demonstrate that suspension of the project to establish the Centre for Nuclear Research and Training was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 258- كما يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أن تعليق مشروع إنشاء مركز البحث والتدريب في المجال النووي هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
In these situations, the Panel finds that the language of paragraph 10 of decision 9 requires that, unlike the situation of contracts with Iraq, claimants provide specific proof that the failure to perform was the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي هذه الحالات، يرى الفريق أن لغة الفقرة ٠١ من المقرر ٩ تستلزم، على عكس حالة العقود مع العراق، أن تقدم الشركات المطالبة دليلا محددا على أن فشل أداء العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel notes that it is customary to pay such costs in advance, and finds that the Claimant’s inability to receive the benefit of the amounts paid in rent during the relevant period was the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويلاحظ الفريق بأن العادة قد جرت على دفع هذه التكاليف سلفا، ويرى أن عدم تمكن المطالب من الاستفادة من المبالغ المدفوعة كإيجار أثناء الفترة ذات الصلة هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Consequently, environmental damage resulting from destruction and disposal of ordnance is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبالتالي فإن الضرر البيئي الناشئ عن تدمير العتاد والتخلص منه هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Next, the Panel determines whether the claimant has demonstrated that its debtor’s inability to pay is a direct result of Iraq’s invasion of Kuwait. | UN | ٤١٢- وبعد هذا يبت الفريق فيما إذا كان صاحب المطالبة قد أثبت أن عجز المدين عن الدفع هو نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت. |
Based on the evidence, the Panel finds that KOC’s physical assets in the Wafra oil fields have been damaged as alleged by KOC and that this damage is the direct result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. | UN | 163- واستناداً إلى الأدلة، يرى الفريق أن الأصول المادية لشركة نفط الكويت في حقول نفط الوفرة قد تعرضت للضرر كما زعمت الشركة وأن هذا الضرر هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
The key is the requirement, stated throughout decisions 9 and 15, that a claimant must establish that the loss, damage or injury for which it seeks compensation was a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | والمسألة الرئيسية هي الشرط المذكور في جميع أجزاء المقررين ٩ و٥١ وهو أنه يجب على الشركة المطالبة إثبات أن وقوع الخسارة أو الضرر أو اﻷذى الذي تلتمس التعويض عنه هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
It did not prove that the failure on the part of FIAFI to pay the amounts outstanding under the sub-contract was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولم تبرهن على أن قصور FIAFI عن دفع المبالغ المستحقة بموجب العقد المبرم من الباطن هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
This Panel has found that a claimant must provide specific proof that the failure of a non-Iraqi debtor to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 1160- ورأى الفريق أن على الجهة المطالبة أن تقدم أدلة محددة على أن تخلف المدين غير العراقي عن الدفع هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that the claimant did not demonstrate that its failure to settle its debts on or before 5 December 1995 was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 190- ويرى الفريق أن الجهة المطالبة لم تبرهن عن أن عجزها عن تسوية ديونها بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1995 أو قبل ذلك التاريخ هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Further, the claimant did not demonstrate that its inability to settle its debt from the time it decided to resume operations as a going concern in 1994 to the time that it finally settled its debt in 1999 was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and not the result of an independent business decision to apply its revenues to other business purposes. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الجهة المطالبة الدليل على أن عجزها عن تسديد دينها منذ تاريخ قرار استئناف عملياتها كمشروع جارٍ في عام 1994 إلى أن سددت دينها أخيراً في عام 1999، هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت وليس نتيجة قرار تجاري مستقل لصرف إيراداتها على أغراض تجارية أخرى. |
The Panel has found that a claimant must provide specific proof that the failure of a non-Iraqi debtor to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 144- يرى الفريق أن على الجهة المطالبة أن تقدم أدلة محددة على أن تخلف مدين غير عراقي عن الدفع هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
" ... provide specific proof that the failure to perform was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | " ... دليلاً محدداً على أن عدم تنفيذ العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
" ... provide specific proof that the failure to perform was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | " ... دليلاً محدداً على أن عدم تنفيذ العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that Bengal did not establish that the failure to pay in question was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 146- ويرى الفريق أن شركة البنغال لم تقدم الدليل على أن التخلف عن سداد المبالغ المعنية هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that the project was ongoing on 2 August 1990 and that Fusas' inability to collect the 10 per cent balance was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويستنتج الفريق أن المشروع كان جاريا في 2 آب/أغسطس 1990 وأن عدم تمكن شركة فوساس من تحصيل الرصيد البالغ 10 في المائة هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
GENCON therefore contends that its current inability to participate in the bunker trade is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 146- ولهذا، تؤكد " جينكون " أنّ عجزَها الحالي عن المشاركة في تجارة الوقود هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
It claims that the non-payment by SCOP is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتدَّعي شركة F & T أن عدم دفع الشركة الحكومية ما يترتب عليها من مبالغ هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
For the remaining uncollectible receivables, the Panel has recommended compensation only if the claimant has demonstrated that the receivable is uncollectible and that the debtor's inability to pay is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 42- وبالنسبة لما تبقى من المبالغ المستحقة القبض والمتعذر تحصيلها أوصى الفريق بالتعويض فقط في الحالة التي يثبت فيها المطالب أن المبلغ المستحق القبض متعذر التحصيل وأن عدم استطاعة المدين التسديد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
As stated in paragraph , the Panel finds that the damage resulting from the destruction and disposal of ordnance at the OB/OD sites is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 237- وكما ذكرنا في الفقرة 227 يجد الفريق أن الضرر الناشئ عن تدمير العتاد والتخلص منه في مواقع الحريق المكشوف/التفجير المكشوف هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
However, the Panel finds that Lescomplekt has not demonstrated that PAAF’s continued failure to pay these amounts is the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | 124- إلا أن الفريق يرى أن ليكومبلكت لم تثبت أن استمرار تلك السلطة في التقصير في دفع هذه المبالغ هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that the damage to the signs and resultant need to engage a contractor to repair, replace or clean them were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 423- ويرى الفريق أن الضرر الذي أُلحق بالإشارات وما ترتب عليه من حاجة للتعاقد مع متعهد من أجل إصلاحه أو استبدال الإشارات أو تنظيفها إنما هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |