ويكيبيديا

    "هيئات ومنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bodies and organizations
        
    • agencies and organizations
        
    • bodies or organizations
        
    In addition, my delegation shares the view that coordination and coherence among the various United Nations bodies and organizations, especially with the Security Council, is a key element in effectively carrying out peacebuilding initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشاطر وفد بلدي الرأي الذي مفاده أن التنسيق والاتساق فيما بين مختلف هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، وبخاصة مع مجلس الأمن، عنصران رئيسيان في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء السلام.
    703. Reforms have been proposed by different civil society bodies and organizations to rectify the inequalities mentioned above. UN 703- واقتُرحت الإصلاحات من قبل هيئات ومنظمات المجتمع المدني المختلفة لتقويم حالات عدم المساواة المذكورة أعلاه.
    Canada is also an active member in various international bodies and organizations that address the issue of terrorist financing. UN كما أنّ كندا عضو نشيط في هيئات ومنظمات دولية مختلفة تعالج مسألة تمويل الإرهاب.
    Other small bodies and organizations are reliant on the NOS (Netherlands Broadcasting Company) Programme Foundation. UN وتعتمد هيئات ومنظمات صغيرة أخرى على مؤسسة البرامج التابعة لشركة البث الهولندية.
    The Federation of Cuban Women interacts with a number of agencies and organizations in order to promote and develop policies on behalf of women: UN ويتفاعل الاتحاد مع هيئات ومنظمات أخرى بغرض تشجيع وتطوير السياسات المواتية للمرأة، ومن أمثلة ذلك:
    (b) (i) Increased number of Member States hosting assessment missions led by the Executive Directorate with experts from the Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1540 (2004), UNODC, the secretariat of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and other counter-terrorism bodies or organizations UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تستضيف بعثات تقييم تقودها المديرية التنفيذية مع خبراء من اللجنتين المنشأتين عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأمانة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وغير ذلك من هيئات ومنظمات مكافحة الإرهاب
    International bodies and organizations, as well as several foreign States, are active in providing technical and material support. UN وتقوم هيئات ومنظمات دولية، وكذلك بعض الدول الأجنبية، بدور المنشّط والداعم سواء من الناحية التقنية أممن الناحية المادية.
    It took that opportunity to meet with representatives of several bodies and organizations, such as Amnesty International, the International Committee of the Red Cross and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وانتهزت اللجنة تلك الفرصة للتحدث مع ممثلي هيئات ومنظمات عديدة، مثل منظمة العفو الدولية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    This will also enable the Council to play its coordinating and pivotal role among the relevant United Nations bodies and organizations with respect to the review and appraisal process. UN وسيمكﱢن ذلك المجلس أيضا من القيام بدوره التنسيقي والحيوي بين هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بعملية الاستعراض والتقييم.
    Programmes should be instituted, with the assistance of the United Nations bodies and organizations concerned, to train medical and paramedical personnel in health issues of particular concern to young people, including healthy lifestyles. UN ٤٨ - وينبغي إنشاء برامج، بمساعدة هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة المعنية، لتدريب الموظفين الطبيين والمساعدين الطبيين في مجال المسائل الصحية التي تهم الشباب خاصة، بما في ذلك أساليب المعيشة الصحية.
    In accordance with article 22, paragraph 7 of the Convention, observers from other bodies and organizations may, with the concurrence of the COP, be invited to CST sessions. UN وفقاً للفقرة ٧ من المادة ٢٢ من الاتفاقية يجوز دعوة مراقبين من هيئات ومنظمات أخرى، بموافقة مؤتمر اﻷطراف، لحضور دورات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The closest cooperation and partnership among the various United Nations bodies and organizations, as well as with the private sector and civil society, will be critical to ensuring the most effective action at the country level. UN وستكتسي إقامة أوثق تعاون وشراكة بين مختلف هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، وكذلك مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، أهمية حاسمة في السعي الى تحقيق أقصى فعالية للعمل على الصعيد القطري.
    4. Requests bodies and organizations of the United Nations, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of the children affected by armed conflicts; UN ٤ - تطلب الى هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون، في نطاق الولايات الخاصة بكل منها، من أجل كفالة اتخاذ اجراءات أكثر فعالية للتصدي لمشكلة اﻷطفال المتضررين من جراء المنازعات المسلحة؛
    While OHCHR has taken a number of initiatives in this regard, its own capacity must be strengthened to adequately respond to these challenges in cooperation with Member States, other United Nations bodies and organizations, and other relevant institutions. UN وعلى الرغم من أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان قد اتخذت عدداً من المبادرات في هذا الصدد، فإنه ينبغي تعزيز قدراتها الذاتية للاستجابة على النحو المناسب لهذه التحديات بالتعاون مع الدول الأعضاء وسائر هيئات ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    The Assembly also requested bodies and organizations of the United Nations, as well as intergovernmental and nongovernmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of the children affected by armed conflicts. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون، في نطاق الولايات المنوطة بكل منها، بما يكفل اتخاذ إجراءات أكثر فعالية للتصدي لمشكلة الأطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة.
    The Assembly also requested bodies and organizations of the United Nations, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of the children affected by armed conflicts. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون، في نطاق الولايات المنوطة بكل منها، من أجل كفالة اتخاذ إجراءات أكثر فعالية للتصدي لمشكلة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة.
    The Assembly also requested bodies and organizations of the United Nations, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of the children affected by armed conflicts. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون، في نطاق الولايات المنوطة بكل منها، من أجل كفالة اتخاذ إجراءات أكثر فعالية للتصدي لمشكلة الأطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة.
    50. The majority of activities supported by the Voluntary Fund continue to be grass roots-based and locally focused: more than four fifths of the projects supported were implemented by non-governmental organizations with appropriate endorsement of and in cooperation with concerned governmental bodies and organizations. UN ٥٠ - ولا تزال أغلبية اﻷنشطة المدعومة من صندوق التبرعات هي اﻷنشطة الجماهيرية والتي تركز على المجتمع المحلي نفذ ما يزيد على أربعة أخماس المشاريع المدعومة بواسطة منظمات غير حكومية وبتأييد ملائم من هيئات ومنظمات حكومية معنية وبالتعاون معها.
    65. In implementing its publications programme, the Office cooperates closely with other bodies and organizations of the United Nations system, and with non-governmental organizations. UN ٦٥ - وتتعاون المفوضية، في تنفيذ برنامج منشوراتها، تعاونا وثيقا مع سائر هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، ومع المنظمات غير الحكومية.
    UNHCR could play a valuable role, but other agencies and organizations should also become involved. UN ويمكن للمفوض السامي الاضطلاع بمهمة لها قيمتها في هذا الشأن وإن كان يلزم الاعتماد على تعاون هيئات ومنظمات أخرى.
    In the implementation of the strategy for the inclusion, retention and promotion of women in this programme, which is backed by community agencies and organizations, the Federation of Cuban Women play a key role. UN وتشارك هيئات ومنظمات المجتمع المحلي في وضع استراتيجية للإدماج والاحتفاظ والتقدم، مع ممثلين نشطين للاتحاد النسائي الكوبي.
    (b) (i) Increased number of Member States hosting assessment missions led by the Executive Directorate with experts from the Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1540 (2004), UNODC, the secretariat of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other counter-terrorism bodies or organizations UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تستضيف بعثات التقييم التي تقودها المديرية التنفيذية مع خبراء من اللجنتين المنشأتين عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأمانة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وغير ذلك من هيئات ومنظمات مكافحة الإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد