ويكيبيديا

    "هيئة التحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigative body
        
    • investigating body
        
    • Investigation Commission
        
    • the Bureau of Investigation
        
    • investigation body
        
    • inquest body
        
    • the investigative
        
    • Investigation Board
        
    • the Panel of Inquiry
        
    • Board of Investigation
        
    • the investigating authorities
        
    • the investigation
        
    • investigative organ
        
    • investigative authority
        
    It also appeared that investigations were not always undertaken by the appropriate investigative body or by persons who had the right language proficiency. UN ويبدو أيضا أن التحقيقات لا تجريها دائما هيئة التحقيق المناسبة أو الأشخاص المتمكنون من اللغة.
    When misconduct allegations are received, they are recorded by the conduct and discipline units and forwarded to the appropriate investigative body. UN وتقوم هذه الوحدات، عند تلقي ادعاء بسوء السلوك، بتسجيله وإحالته إلى هيئة التحقيق المناسبة.
    The work of the investigating body shall be conducted in strict confidentiality and shall follow established procedures with regard to due process. UN وتجري أعمال هيئة التحقيق بسرِّية كاملة وتُتبع فيها الأصول المعمول بها في القواعد الإجرائية.
    1.7 Could Lebanon please provide a list of investigations by its financial intelligence unit (FIU), the Special Investigation Commission? UN هل يمكن للبنان تزويد اللجنة لائحة بالتحقيقات التي أجرتها وحدة التحقيق المالي، هيئة التحقيق الخاصة.
    Mr. Shaqibel was reportedly detained and interrogated by the Mabahith and was not brought before the Bureau of Investigation and Public Prosecution as is required by the Saudi Law of Criminal Procedure. UN ويُدَّعى أن رجال المباحث احتجزوا السيد الشقيبل واستجوبوه دون إحضاره إلى هيئة التحقيق والادعاء العام على النحو المنصوص عليه في قانون الإجراءات الجزائية السعودي.
    This can give rise to practical issues when the shipment is destined for a distant country and the competent authority or other investigation body requires resources to send officers abroad to collect necessary evidence. UN وممن الممكن أن يثير ذلك قضايا عملية عندما تكون الشحنة موجهة إلى بلد بعيد وتحتاج السلطة المختصة أو هيئة التحقيق الأخرى إلى موارد لإرسال ضباط إلى الخارج لجمع الأدلة الضرورية.
    A court, as well as an inquest body, an investigator and a prosecutor shall be obliged to immediately release any person kept under unlawful confinement. UN وتكون المحكمة وكذلك هيئة التحقيق القضائي والمحقق والمدعي العام ملزمين بسرعة إخلاء سبيل أي شخص محبوس بطريقة غير مشروعة.
    Detention involves physical apprehension of a person, bringing him/her to the investigative institution, and arrest up to 72 hours after apprehension. UN ويشمل الاحتجاز إلقاء القبض على الشخص المعني وتقديمه إلى هيئة التحقيق واعتقاله لفترة تصل إلى 72 ساعة بعد القبض عليه.
    The seven other allegations were referred to the UNRWA investigative body, and five staff members were separated as a result of the investigation. UN وأحيلت القضايا السبع الأخرى إلى هيئة التحقيق التابعة للوكالة وفُصل من الخدمة خمسة موظفين عقب انتهاء التحقيقات.
    When misconduct allegations are received, they are recorded by the conduct and discipline units and forwarded to the appropriate investigative body. UN وتقوم هذه الوحدات، عند تلقي ادعاء بسوء السلوك، بتسجيله وإحالته إلى هيئة التحقيق المناسبة.
    Having completed its examination of the case, the investigating body shall prepare a report on its findings. UN وتتولى هيئة التحقيق حال انتهائها من النظر في القضية إعداد تقرير عن النتائج التي توصلت إليها.
    The work of the investigating body shall be conducted in strict confidence and shall follow established procedures with regard to due process. UN وتجري أعمال هيئة التحقيق بسرِّية كاملة وتُتبع فيها الأصول المعمول بها في القواعد الإجرائية.
    Having completed its examination of the case, the investigating body shall prepare a report on its findings. UN وتتولى هيئة التحقيق حال انتهائها من النظر في القضية إعداد تقرير عن النتائج التي توصلت إليها.
    The Lebanese financial intelligence unit, the Special Investigation Commission, was the regulatory and supervisory authority for ensuring compliance with the framework. UN وقال إن وحدة الاستخبارات المالية اللبنانية، أي هيئة التحقيق الخاصة، هي الجهة المسؤولة عن التنظيم والإشراف لضمان الالتزام بهذا الإطار.
    In its report annexed hereto, the Banque du Liban sets forth a list of cases relating to terrorism and the financing of terrorism submitted to and investigated by the Special Investigation Commission. UN أورد مصرف لبنان في تقريره المرفق لائحة بالقضايا المتعلقة بالإرهاب وتمويل الإرهاب التي وردت إلى هيئة التحقيق الخاصة والتي قامت بالتحقيق فيها.
    The Prison and Detention Regulations and the prison and detention centre inspectorates in the Bureau of Investigation and Public Prosecution carry out control and inspection tours, without prior notification. UN وتضطلع الدوائر المعنية بنظام السجن والتوقيف ومفتشيات مراكز السجن والتوقيف في هيئة التحقيق والادعاء العام، بجولات للمراقبة والتفتيش، دون إخطار مسبق.
    This can give rise to practical issues when the shipment is destined for a distant country and the competent authority or other investigation body requires resources to send officers abroad to collect necessary evidence. UN وممن الممكن أن يثير ذلك قضايا عملية عندما تكون الشحنة موجهة إلى بلد بعيد وتحتاج السلطة المختصة أو هيئة التحقيق الأخرى إلى موارد لإرسال ضباط إلى الخارج لجمع الأدلة الضرورية.
    The Investigation Board and the Office of the Public Prosecutor shall be competent to investigate and to bring charges in connection with the violations referred to in this System. UN تختص هيئة التحقيق والادعاء العام بالتحقيق والادعاء في المخالفات الواردة في هذا النظام.
    the Panel of Inquiry would be requested to present its report as soon as its investigation is completed so that the report requested by the Security Council can be prepared. UN وسيطلب الى هيئة التحقيق تقديم تقريرها بمجرد انتهاء تحقيقها حتى يتسنى إعداد التقرير الذي طلبه مجلس اﻷمن.
    19. The Board of Investigation submitted its final report to the Ministry of Defence on 9 March 1998. UN 19- وقدمت هيئة التحقيق تقريرها النهائي إلى وزير الدفاع في 9 آذار/مارس 1998.
    On 24 January 2000, the investigating authorities ordered the immediate arrest of Mr. Doungovo, Mr. Bout and the local manager of Centrafrican Airlines, Mr. Bouroukine. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير 2000 أمرت هيئة التحقيق بإلقاء القبض فورا على كل من السيد دونغوفو، والسيد بوت والمدير المحلي لشركة Centrafrican Airlines، السيد بوروكين.
    The source submits that any decision taken by the investigative organ and by the court about the extension of the period of custody, must contain motivations for resorting to custodial placement, for instance on grounds of necessity, reasonableness and commensurability. UN 30- ويفيد المصدر بأن أي قرار تتخذه هيئة التحقيق والمحكمة بشأن تمديد فترة الحبس الاحتياطي ينبغي أن يتضمن مبررات اللجوء إلى الحبس الاحتياطي، مثلاً على أساس الضرورة أو المعقولية أو التناسب.
    It's a task the investigative authority should properly conduct. Open Subtitles هذه مهمة ينبغي على هيئة التحقيق أن يسيرها بشكل صحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد