The fastest way to achieve the necessary reform is to hire a professional management team to run FDA. | UN | ويتمثل أسرع الطرق لتحقيق الإصلاحات الضرورية في تعيين فريق إدارة من الفنيين لإدارة هيئة التنمية الحرجية. |
Yes, but funds are not flowing from Ministry of Finance to FDA at full value appropriated through the Bureau of Budget | UN | نعم، إلا أن الأموال لا تحول من وزارة المالية إلى هيئة التنمية الحرجية بالقيمة الكاملة التي اعتمدها مكتب الميزانية |
Yes, but funds are not flowing from the Ministry of Finance to FDA at the full value appropriated through the Budget Bureau | UN | نعم، إلا أن الأموال لا تحول من وزارة المالية إلى هيئة التنمية الحرجية بالقيمة الكاملة التي اعتمدها مكتب شؤون الميزانية |
Issuance by the Forestry Development Authority of sporting hunting licences | UN | إصدار تراخيص لرياضة الصيد من قبل هيئة التنمية الحرجية |
It should be noted that the Forestry Development Authority remains constrained by a lack of capacity and expertise. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هيئة التنمية الحرجية تظل مقيدة بسبب عدم توفر القدرات والخبرات. |
The FDA technicians have developed an initiative to involve independent monitoring to manage the trade. | UN | وأعد تقنيو هيئة التنمية الحرجية مبادرة من أجل إعمال رصد مستقل لإدارة هذه التجارة. |
FDA also purchased a jeep for $58,260 for the Managing Director, with $38,260 still outstanding. | UN | واشترت هيئة التنمية الحرجية أيضا سيارة جيب للمدير العام بمبلغ 260 58 دولار، بقي منه 260 38 دولارا لم تسدد. |
:: FDA remains in place, auditing concessionaires' forestry practices and tax assessments. | UN | :: تظل هيئة التنمية الحرجية قائمة، وتقوم بمراقبة الممارسات الحرجية لأصحاب الامتياز وتقدير حصصهم الضريبية. |
Commission an audit of the FDA | UN | التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية |
The Forestry Development Authority (FDA) does not have the ability to manage the forests, nor does it have the ability to account for all revenue and expenditures. | UN | ولا تمتلك هيئة التنمية الحرجية القدرة على إدارة الغابات، ولا القدرة على حصر جميع الإيرادات والنفقات. |
The new administration is urged to complete the reform process initiated by FDA. Financial | UN | والإدارة الجديدة مدعوة بإلحاح إلى استكمال عملية الإصلاح التي بدأتها هيئة التنمية الحرجية. |
Nonetheless, pit-sawing is widespread and the loggers have FDA permits. | UN | إلا أن نشر الأخشاب بتلك الطريقة واسع الانتشار ويحصل قاطعوا الأخشاب على تراخيص من هيئة التنمية الحرجية. |
FDA has not yet demarcated the sites where pit-sawing will be legal. | UN | ولم تقم هيئة التنمية الحرجية بعد بترسيم حدود المواقع التي سيكون فيها نشر الأخشاب بمناشير الشق الكبيرة مشروعا. |
Furthermore, none of this can be implemented until the FDA Board of Directors issues a regulation to reverse the ban. | UN | علاوة على ذلك، لن يتم تنفيذ أي شيء من ذلك قبل أن يصدر مجلس إدارة هيئة التنمية الحرجية نظاما لإلغاء الحظر. |
Notes: Based on unaudited data from FDA. | UN | ملاحظات: استنادا إلى بيانات غير مراجعة مستقاة من هيئة التنمية الحرجية. |
Therefore, it is unclear how much money FDA is collecting from the Ministry of Finance and from operators in the forest sector. | UN | لذا فليس من الواضح كمية الأموال التي تجمعها هيئة التنمية الحرجية من وزارة المالية ومن العاملين في قطاع الغابات. |
Commissioning an audit of FDA | UN | التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية |
So far it is clear that none of the revenue generated by FDA has been put back into the communities. | UN | ومن الجلي حتى الآن أنه لم يجر إعادة استثمار أي من الإيرادات التي تُدرها هيئة التنمية الحرجية في خدمة المجتمعات. |
The Forestry Development Authority has asked UNMIL for assistance in implementing a pit-sawing management and monitoring system. | UN | ولقد طلبت هيئة التنمية الحرجية من البعثة المساعدة في تنفيذ نظام لإدارة ورصد نشر الأخشاب بالمناشير الكبيرة. |
These reforms are necessary given that the Forestry Development Authority (FDA) still does not have the ability to prevent illegal logging. | UN | وهي إصلاحات يقتضيها عجز هيئة التنمية الحرجية حتى الآن عن منع قطع الأخشاب على نحو غير مشروع. |
For Forest Development Authority capacity-building | UN | بناء قدرات هيئة التنمية الحرجية |