ويكيبيديا

    "هيئة حكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government body
        
    • governmental body
        
    • intergovernmental body
        
    • State body
        
    • government agency
        
    • Government entity
        
    • governmental agency
        
    • government bodies
        
    • government authority
        
    • State agency
        
    • governmental entity
        
    • a governmental authority
        
    • State organ
        
    • public body
        
    • is government-owned
        
    Each measure of the programme has its own implementation timeline, and a special government body has already been established to monitor the implementation. UN ويرتبط كل تدبير من تدابير البرنامج بجدول زمني للتنفيذ وقد أنشئت هيئة حكومية خاصة لمراقبة عملية التنفيذ.
    Each measure of the programme had its own implementation timeline, and a special government body had been established to monitor its implementation. UN وقالت إن لكل تدبير من تدابير البرنامج إطاره الزمني الخاص للتنفيذ، وإن هيئة حكومية خاصة أُنشئت لرصد تنفيذه.
    The Special Rapporteur notes that in some Member States this task is entrusted to the judiciary or an independent authority responsible for the judiciary, while in others it is undertaken by a governmental body. UN ويلاحظ المقرر الخاص أنه يُعهد بهذه المهمة في بعض الدول الأعضاء إلى السلطة القضائية أو إلى سلطة مستقلة مسؤولة عن السلطة القضائية، بينما تضطلع بها هيئة حكومية في دول أخرى.
    We also believe that the Commission should be an intergovernmental body, as opposed to being an expert body. UN ونرى أيضا أنه يجب أن تصبح اللجنة هيئة حكومية دولية بدلا من أن تكون هيئة للخبراء.
    We also have a State body for sports policy. UN ولدينا أيضا هيئة حكومية لوضع سياسات اﻷلعاب الرياضية.
    Identify a lead government agency or create a new centralised oversight authority; UN `1` تحديد هيئة حكومية رائدة أو إنشاء هيئة مركزية للرصد؛
    However, to date no government body has been assigned to the task of implementing the Convention, nor have compliance and monitoring indicators been established. UN غير أنه لم تُسنَد حتى الآن لأي هيئة حكومية مهمة تنفيذ الاتفاقية، كما لم تُوضع مؤشرات للامتثال والرصد.
    A registration system had already existed under the 1992 Faiths Act, but there had been a special government body responsible for it. UN وكان هناك بالفعل نظام لتسجيل الطوائف الدينية بموجب قانون عام 1992، ولكن كانت هناك هيئة حكومية خاصة مسؤولة عنه.
    Under the current circumstances, it would risk becoming politicized if it were turned into a government body. UN وفي هذه الظروف، يمكن للهيئة أن تصبح مسيّسة إذا تم جعلها هيئة حكومية.
    This, however, is not always the case, especially in those countries where translation is undertaken by the regulator or a government body. UN إلا أن هذا ليس هو الحال دائماً، خصوصاً في تلك البلدان التي تتولى فيها مهمة الترجمة الهيئة التنظيمية أو هيئة حكومية.
    Courts at all levels are free from any interference or influence of any governmental body, government official or any other source. UN ولا تخضع المحاكم بمختلف درجاتها لأي تدخُّل أو تأثير من أي هيئة حكومية أو مسؤول حكومي أو أي مصدر آخر.
    The Committee is further concerned that there is no dedicated governmental body or coordinating institution tasked with implementing measures to counter all forms of gender-based violence against women. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك لعدم وجود هيئة حكومية مخصّصة أو مؤسسة تنسيقية مكلّفة بتنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنف الجنساني ضد المرأة.
    The Committee is further concerned that there is no dedicated governmental body or coordinating institution tasked with implementing measures to counter all forms of gender-based violence against women. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك لعدم وجود هيئة حكومية مخصّصة أو مؤسسة تنسيقية مكلّفة بتنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنف الجنساني ضد المرأة.
    That procedure could not be compared to an optional protocol procedure since the Commission was an intergovernmental body. UN ولا يمكن أن يقارن هذا اﻹجراء بإجراء وضع بروتوكول اختياري ﻷن اللجنة تعتبر هيئة حكومية دولية.
    The process normally results in a written product which is revised and published, pursuant to consideration by the intergovernmental body. UN وغالبا ما تسفر العملية عن ناتــج مكتـوب يجري تنقيحه ونشره عقب النظر فيه من جانب هيئة حكومية دولية.
    An appeal against the expulsion decision must be brought before a higher State body within one month of notification of such a decision. UN ويجب الطعن في قرار الطرد أمام هيئة حكومية أعلى مرتبة في غضون شهر واحد من الإشعار بذلك القرار.
    The forming of a trade union does not require acquiring prior approval by a State body or already established trade union, when a new trade union is formed. UN وتشكيل نقابة عمال ما لا يستلزم الحصول على موافقة مسبقة من هيئة حكومية أو من نقابة العمال المشكّلة بالفعل، وذلك عند تشكيل نقابة عمال جديدة.
    The commissions concluded that preventive strategies should be developed and sustained by a central government agency. UN واستنتجت اللجان أن استراتيجيات المنع ينبغي أن توضع وتتلقى الدعم من جانب هيئة حكومية مركزية.
    This is because any such loss of revenue by one Government entity is an expense saved by the entity that would otherwise have paid it. UN وذلك لأن أي دخل من هذا القبيل لا تتقاضاه هيئة حكومية معينة يشكل نفقة تدخرها الهيئة التي كانت ستدفع هذه النفقة لولا ذلك.
    If the recipient of the demand is not a governmental agency or social organization the criminal offense is considered either constraint or blackmailing. UN وإذا لم تكن الجهة المتلقية لمطلب المرتكب هيئة حكومية أو منظمة اجتماعية فإن الجريمة الجنائية تعتبر إما تقييدا أو ابتزازا.
    As a result of a voluntary programme, 41 national government bodies and 16 local governing bodies are currently conducting gender-impact analyses. UN وانطلاقا من برنامج طوعي، تعكف حاليا 41 هيئة حكومية وطنية و 16 هيئةَ إدارةٍ محلية على إجراء تحليلات للأثر الجنساني.
    There is no separate government authority in Poland responsible exclusively for gender equality policy. UN لا توجد في بولندا هيئة حكومية مستقلة مسؤولة بصورة حصرية عن سياسة المساواة بين الجنسين.
    (a) The National Housing Institute (INVI), an autonomous State agency set up in 1962 to provide decent housing. UN )أ( مؤسسة اﻹسكان الوطني وهي هيئة حكومية مستقلة أنشئت عام ٢٦٩١ لتوفير السكن اللائق.
    Pursuant to the scheme, the claimant, a governmental entity constituted by statute, made payments to certain individuals or dependants of individuals who suffered loss, damage or injury as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ووفقاً لهذا المخطط ، قدم المطالب، وهي هيئة حكومية مشكلة بمقتضى القانون، مدفوعات لبعض الأفراد أو الأشخاص المعالين لهؤلاء الأفراد ممن تعرضوا لخسائر وأضرار أو إصابات نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimant, a thermal insulation company with its place of business in an African country, entered into a subcontract with the respondent, a European company, which had been awarded a contract by a governmental authority for the establishment of a power plant. UN تعاقد المدعي، وهو شركة للعزل الحراري مقر عملها بلد أفريقي، من الباطن مع المدعى عليه، وهو شركة أوروبية حصلت من هيئة حكومية على عقد لإنشاء محطة توليد كهرباء.
    Ethiopia indicated that the Federal Constitution provides that any law, customary practice or any decision of a State organ or public official which contravenes the Constitution shall be of no effect. UN 7- وأشارت إثيوبيا إلى أن الدستور الاتحادي ينص على بطلان كل ما يخالف الدستور من قوانين أو ممارسات عرفية أو قرارات صادرة عن هيئة حكومية أو مسؤول حكومي.
    :: such collection is necessary for compelling reasons of defence or the discharge by a federal public body of its supranational or international duties in the field of crisis management or conflict prevention, or for humanitarian action. UN إذا كان جمع البيانات ضرورياً لأسباب مقنعة تخص الدفاع أو أداء هيئة حكومية اتحادية لواجباتها الفوق وطنية أو الدولية في مجال إدارة الأزمات أو منع النزاعات، أو للعمل الإنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد