ويكيبيديا

    "هيئة مراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Watch
        
    • Control Authority
        
    • monitoring body
        
    • oversight body
        
    • Inspectorate
        
    • Control Board
        
    • control agency
        
    • a body monitoring the
        
    • Office of the Superintendent of the
        
    • control body
        
    • Superintendency
        
    • monitoring Unit
        
    • watchdog
        
    Jane Winter, British Irish Rights Watch UN جين وينتر، هيئة مراقبة الحقوق البريطانية الآيرلندية
    actions and initiatives Statement submitted by Asia Pacific Women's Watch, a non-governmental organization in consultative status, with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من هيئة مراقبة حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Any legal person carrying out trade without a valid authorization is liable to a fine up to PLN 200.000 imposed by the trade Control Authority by a relevant administrative decision. UN ويتعرض أي شخص اعتباري يزاول التجارة بدون إذن ساري المفعول لغرامة قدرها 000 200 زلوتي، تفرض عليه بموجب قرار إداري تصدره بشأنها هيئة مراقبة الواردات.
    The Competition monitoring body, which includes the Executive Secretariat and the Regional Competition Council, monitors the implementation of the community law. UN وتشرف هيئة مراقبة المنافسة، التي تضم الأمانة التنفيذية ومجلس المنافسة الإقليمي، على تنفيذ قانون الجماعة.
    What is needed is to move from the present approach of stressing and protecting the independence of each oversight body and their separate mandates, and to develop a culture of positive cooperation among these bodies. UN والمطلوب هو الابتعاد عن النهج الحالي المتمثل في تأكيد وحماية استقلالية كل هيئة مراقبة وولاياتها المستقلة، وتنمية ثقافة التعاون اﻹيجابي بين هذه الهيئات.
    The Labour Inspectorate has carried out additional checks in the sectors mentioned. UN أجرت هيئة مراقبة العمالة عمليات إضافية للرقابة في القطاعات المذكورة.
    Kwadwo Affram Asiedu, Deputy Minister of Interior, Chairman of the Narcotics Control Board of Ghana UN كوادوو أفرام اسييدو، نائب وزير الداخلية ورئيس هيئة مراقبة المخدرات في غانا
    In Kazakhstan, UNDCP supported the elaboration of a national master plan that culminated in the establishment, in February 2000, of the Drug control agency, which has responsibility for combating drug trafficking and abuse. UN وفي كازاخستان، قدم اليوندسيب الدعم لأجل وضع خطة رئيسية وطنية تتوّجت في انشاء هيئة مراقبة المخدرات، في شباط/فبراير 2000، وهي مسؤولة عن مكافحة الاتجار بالعقاقير وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    Asia Pacific Women's Watch is a regional network that is working to advance the human rights of women across five subregions of the Asia-Pacific region. UN هيئة مراقبة حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الإقليمية هي شبكة إقليمية تعمل على النهوض بما للمرأة من حقوق الإنسان عبر المناطق الفرعية الخمس لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الإقليمية.
    Vocational skills training for young people serving prison sentences was launched in Porto Loko Town, implemented by Prison Watch, a nongovernmental organization, with the support of the World Bank. UN وأطلِقت أنشطة التدريب على المهارات المهنية للشباب الذين يقضون أحكاماً بالسجن في مدينة بورتو لوكو، وتولت تنفيذها هيئة مراقبة السجون، وهي منظمة غير حكومية، وبدعم من البنك الدولي.
    Of those still listed as missing in a report that the military had transmitted to Human Rights Watch/Asia, no additional cases were resolved during the year. UN وفيما يتعلق بهؤلاء الذين ما زالوا في عداد المفقودين وورد ذكرهم في تقرير أحاله الجيش الى هيئة مراقبة حقوق اﻹنسان في آسيا، لم يتم العثور على أي حل خلال السنة للحالات الاضافية.
    Any natural or legal person importing dual use items without submitting a notification of intended import to the import monitoring authority shall be liable to a fine of up to PLN 100.000 imposed by the trade Control Authority by a relevant administrative decision. UN ويتعرض أي شخص طبيعي أو اعتباري يستورد أصنافا ذات استخدام مزدوج بدون إعلان هيئة مراقبة الواردات بنية استيرادها، بغرامة قدرها 000 100 زلوتي، تفرض عليه بموجب قرار إداري تصدره بشأنها هيئة مراقبة التجارة.
    The Pakistan Monopoly Control Authority dealt with the case under the aspect of excessively high prices and initially tried to solve the problem by the elimination of one of the two brands and some structural changes. UN وقد عالجت هيئة مراقبة الاحتكارات في باكستان هذه الحالة من حيث اﻷسعار المرتفعة بشكل مفرط وحاولت في البداية تسوية المشكلة بإزالة واحدة من العلامتين التجاريتين وإدخال بعض التغييرات الهيكلية.
    The two stages that would normally be the responsibility of individual States would be superseded by the determination of the monitoring body. UN وإن قرار هيئة مراقبة التنفيذ يسبق المرحلتين اللتين ستكونان في العادة من مسؤولية الدول كلٍ على حدة.
    The second section describes the procedures used by the Committee in carrying out its role as the monitoring body for the Convention. UN أما القسم الثاني فيصف الإجراءات التي تستخدمها اللجنة عند الاضطلاع بدورها بوصفها هيئة مراقبة الاتفاقية.
    She asked the Special Rapporteur to specify his recommendations to the Government regarding steps it should take to avert the repetition of large-scale violence, and to provide detailed information on his recommendation of an independent police oversight body. UN وطلبت المتكلمة إلى المقرر الخاص تحديد الإجراءات التي يوصي الحكومة باتخاذها لمنع تجدد العنف على نطاق واسع، وتقديم معلومات مفصّلة عن توصيته بإنشاء هيئة مراقبة مستقلة للشرطة.
    when the worker has filed a well-grounded complaint whether within the company in accordance with the procedures in effect, or a complaint filed with the Social Laws Inspectorate, due to alleged discrimination or racism on the part of the superior and concerning opportunities for promotion and working conditions, including layoffs. UN :: عندما يقدم العامل شكوى مسبّبة، سواءً على مستوى المؤسسة وفقاً للإجراءات المعمول بها أو إلى هيئة مراقبة القوانين الاجتماعية، وأن تكون الشكوى قائمة على أساس التمييز أو العنصرية من جانب رب العمل وتتعلق بفرص الترقية، وشروط العمل، بما في ذلك شروط الفصل من العمل.
    For precursor chemicals to be imported into Ghana clearance from the Narcotics Control Board was necessary, while their distribution and usage was strictly monitored. UN ويلزم تصريح من هيئة مراقبة المخدّرات لاستيراد سلائف كيميائية إلى غانا، ويخضع توزيعها واستخدامها لرقابة متشددة.
    Drug control agency UN هيئة مراقبة المخدرات
    While he agreed with the Special Rapporteur that the fact that a reservation was found impermissible by a body monitoring the implementation of the treaty to which the reservation related did not constitute the withdrawal of that reservation, he could not concur with the conclusion drawn from that finding. UN وفي حين أنه يتفق مع المقرر الخاص في أن اعتبار هيئة مراقبة تنفيذ المعاهدة أن تحفظاً ما غير مسموح به لا يشكل سحباً لذلك التحفظ، لا يمكن أن يوافق على الاستنتاج المبني على اعتبار التحفظ غير مسموح به.
    This situation makes it impossible for the Office of the Superintendent of the Civil Service to handle complaints or disputes relating to that arrangement. UN وهذا الوضع يحول دون قيام هيئة مراقبة الخدمة المدنية بالبت في الشكاوى الخاصة بنظام العمل.
    By means of article 45b of the Basic Law, a special control body has been created for the federal armed forces: the Defence Commissioner of the Bundestag. UN 117- أُنشئت بموجب المادة 45 من القانون الأساسي هيئة مراقبة خاصة من أجل القوات المسلحة الاتحادية: مفوض البوندستاغ المعني بشؤون الدفاع.
    The Superintendency of Telecommunications is the agency responsible for all technical and administrative control of communications. UN إن هيئة مراقبة الاتصالات السلكية واللاسلكية هي الوكالة المسؤولة عن جميع أشكال المراقبة الفنية والإدارية للاتصالات.
    · Creation of a monitoring Unit on Women and Sports UN إنشاء هيئة مراقبة معنية بالمرأة والرياضة؛
    As an external watchdog body directly administered by Parliament and with authority to investigate all branches of the police, its purpose was to ensure the protection of individuals as guaranteed by the law and the Constitution and to facilitate the coordination and efficiency of the police force. UN ويتمثل هدفها، بوصفها هيئة مراقبة خارجية تحت ادارة البرلمان مباشرة ومخوﱠلة سلطة التحقيق في جميع فروع الشرطة، في ضمان توفير الحماية لﻷفراد حسبما يكفلها القانون والدستور، وتيسير التنسيق وتحقيق كفاءة قوات الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد