The plenary considered suggestions made by members and alternate members of the Committee on the scope of a joint workshop. | UN | ونظرت اللجنة بكامل هيئتها في الاقتراحات التي قدمها الأعضاء والأعضاء المناوبون في اللجنة بشأن نطاق حلقة العمل المشتركة. |
However, the plenary is concerned about issues of consistency in the review process and resource limitations, including the lack of available experts. | UN | بيد أن القلق يساور اللجنة بكامل هيئتها إزاء مسائل الاتساق في عملية الاستعراض ومحدودية الموارد بما في ذلك قلة الخبراء. |
The rules on immunity as they presently existed already provided some balance in the way the system as WHOLE operated. | UN | إن القواعد المتعلقة بالحصانة في هيئتها الحالية توفر أصلاً بعض التوازن في الطريقة التي يعمل بها النظام ككل. |
While that time was afforded, albeit by force of vote, negotiations of the WHOLE were not. | UN | وبينما سُمِح بتخصيص ذلك الوقت، وإن كان ذلك بقوة التصويت، لم يُسمح بأن تكون المفاوضات في جلسة للجمعية بكامل هيئتها. |
The plenary Supreme Court is the highest deliberating body of the Judiciary. | UN | والمحكمة العليا بكامل هيئتها هي أعلى جهاز للمداولات في السلطة القضائية. |
He or she is responsible for the overall execution of the mandate of the Mechanism and for representing the Mechanism before its parent body, the Security Council, and the General Assembly. | UN | وتقع على عاتقه مسؤولية التنفيذ العام لولايتها وتمثيلها أمام هيئتها الأم وهي مجلس الأمن، وأمام الجمعية العامة. |
When you confront her in her true form she can do more than haunt and bestow nightmares. | Open Subtitles | عندما تقابلها فى هيئتها الحقيقيه يمكنها ان تفعل أكثر من أن تسكن وتستولى على أحلامك |
The decision is to be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. | UN | ويُحال القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها ويجوز لها أن تؤكد القرار دون إجراء مناقشة رسمية. |
The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. | UN | وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد. |
The question should be discussed by the plenary Committee. | UN | وينبغي مناقشة هذه المسألة في اللجنة بكامل هيئتها. |
The working group of the sixty-third session discussed and amended the revised draft and submitted it to the plenary. | UN | وقام الفريق العامل للدورة الثالثة والستين بمناقشة المشروع المنقح وإدخال التعديلات عليه وتقديمه إلى اللجنة بكامل هيئتها. |
The final decision at the second reading would be taken by the Commission as a WHOLE. | UN | فاللجنة بكامل هيئتها ستتخذ القرار النهائي في القراءة الثانية. |
The inquiry procedure established under article 8 of the Optional Protocol is dealt with by the Committee as a WHOLE. | UN | وتتولى اللجنة بكامل هيئتها معالجة إجراءات التحقيق المنشأة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري. |
In particular, he supported the amendments concerning the qualifications required of judges serving on the Tribunal, the term of office of judges and the possibility of allowing some cases to be heard by the WHOLE Tribunal. | UN | وهو يؤيد على وجه التحديد التعديلات المقترح إدخالها على الشروط التي ينبغي أن تتوفر في المرشحين لمناصب قضاة المحكمة والمتعلقة بمدة فترة المنصب وبإمكانية عرض بعض القضايا على نظر المحكمة بكامل هيئتها. |
The proposed new article 8 would make provision for cases involving difficult questions of law, by allowing the three Tribunal members sitting in such a case to refer it to the WHOLE Tribunal. | UN | وقال إن المادة 8 الجديدة المقترحة سوف تتناول الحالات التي تنطوي على مسائل قانونية صعبة بالسماح لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين ينظرون في مثل هذه القضايا بإحالتها إلى المحكمة بكامل هيئتها. |
Our current machinery, in which the Conference on Disarmament is proclaimed to be the sole multilateral negotiating body, is neither. | UN | وآليتنا الحالية، التي أُعِلن عن كون مؤتمر نزع السلاح هيئتها التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف، ليست بالشاملة ولا بالشفافة. |
We hope that this document may be helpful in discussions of these issues that could eventually take place in the General Assembly or its specialized body, the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وإننا نرجو أن تسهم هذه الوثيقة في إثراء المناقشة حول هذه المسائل التي ربما تُعرض يوما ما على الجمعية العامة أو هيئتها المختصة، اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Its collegial body is the Council of Ministers, chaired by the President of the Republic and consists of the Prime Minister, the Ministers and the Secretaries of State. | UN | وتتمثل هيئتها في مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الجمهورية ويتألف من رئيس الوزراء ووزراء الدولة. |
At the close of each private meeting the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué through the SecretaryGeneral. | UN | لدى اختتام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو هيئتها الفرعية إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام. |
I hope you can restore the painting to its original form. | Open Subtitles | انا حقاً آمل انه يمكنك استعادة اللوحة إلى هيئتها الأصلية. |
The court sits with a Full bench of five. | UN | وتنعقد المحكمة بكامل هيئتها المكونة من خمسة مستشارين. |
The International Court of justice occupies a special place in the United Nations system as its principal judicial organ. | UN | وتحتل محكمة العدل الدولية مرتبة خاصة في منظومة الأمم المتحدة، بوصفها هيئتها القضائية الأساسية. |
Thus far, the IPHRC has convened two Full sessions to deliberate and finalise its terms of reference. | UN | وعقدت اللجنة حتى الآن دورتين بكامل هيئتها لإجراء مداولات بشأن اختصاصاتها ووضع اللمسات الأخيرة عليها. |
They're what give your life its shape, its form. | Open Subtitles | هي التي ستكون شكل حياتك هيئتها |
Whenever You make me, make me hers. | Open Subtitles | كلما تخلقني، اخلقني على هيئتها |
So Deena's going to sing in the lead'cause you like the way she looks? | Open Subtitles | دينا ستغني في المقدمه بسبب هيئتها فقط ؟ |