We should emerge from the crisis stronger and wiser, with new thinking about a new global financial architecture. | UN | وينبغي لنا أن نخرج من الأزمة أقوى وأحصف وبتفكير جديد في وضع هيكل مالي عالمي جديد. |
In conclusion, he emphasized the need for a strong global financial architecture, an increased support to fragile and conflict-affected countries, and for a review of the largely completed Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. | UN | وفي الختام، أكد الحاجة إلى هيكل مالي عالمي قوي، وإلى زيادة الدعم المقدم إلى البلدان الهشة والمتضررة من النزاع، وإلى إجراء استعراض لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المستكملة إلى حد كبير. |
We need a new financial architecture that will be transparent, equitable, representational and participatory and that will reduce volatility. | UN | ونحن بحاجة إلى هيكل مالي جديد يتمتع بالشفافية والعدالة والصفة التمثيلية التشاركية للحد من التقلبات. |
Kazakhstan's leader has proposed that a new financial architecture be developed, with a global regulatory system to oversee financial markets at its core. | UN | وقد اقترح قائد كازاخستان إعداد هيكل مالي جديد بقواعد تنظيمية عالمية، للإشراف على الأسواق المالية في جوهرها. |
We must, therefore, give the most serious consideration and priority to the design of a new financial structure. | UN | ولذا يجب علينا أن نولي اهتماما جديا وأولوية لتصميم هيكل مالي جديد. |
A new international financial architecture is needed, one that seeks a system of fair trade and efficient regulation mechanisms. | UN | إننا بحاجة إلى هيكل مالي دولي جديد، يسعى إلى إيجاد نظام تجاري منصف وآلية تنظيمية فعالة. |
The creation of a new global financial architecture must be a priority in the Organization's deliberations. | UN | وإنشاء هيكل مالي عالمي جديد يجب أن يكون أولوية في مداولات المنظمة. |
Greater voice and involvement of developing countries, including the least developed countries, in the international economic and financial decision-making processes was essential for a transparent and democratic international financial architecture. | UN | ويعد إعطاء صوت أقوى للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، ومشاركتها في عمليات صنع القرار الاقتصادي والمالي الدولي أساسياً لإقامة هيكل مالي دولي شفاف وديمقراطي. |
The President of Kazakhstan had proposed the development of a completely new financial architecture with a global regulatory system to oversee financial markets. | UN | واقترح رئيس كازاخستان إنشاء هيكل مالي جديد كل الجدة بجهاز تنظيمي عالمي للإشراف على الأسواق المالية. |
It was also the product of an inequitable and inefficient international financial architecture that required urgent reform. | UN | وهي أيضا نتاج هيكل مالي دولي غير منصف وغير كفء يستلزم إصلاحا عاجلا. |
We agree on the need to foster the design of a new international and regional financial architecture in order to achieve the comprehensive development of our peoples. | UN | ونتفق على ضرورة تشجيع تصميم هيكل مالي جديد على الصعيدين الدولي والإقليمي بغية تحقيق التنمية المتكاملة لشعوبنا. |
A new international financial architecture should include an automatic stabilization system. | UN | وينبغي أن يشمل أي هيكل مالي دولي جديد نظاماً تلقائياً للاستقرار. |
Current multilateral policy debates focus on responses to the crisis and the need for a new international financial architecture. | UN | وتتركز مناقشات السياسة العامة المتعددة الأطراف على الاستجابات للأزمة والحاجة إلى هيكل مالي جديد. |
We believe that there is a need for a new financial architecture with a stronger regulatory framework in order to protect our global societies and secure a better future. | UN | ونعتقد أن هناك حاجة إلى هيكل مالي جديد بإطار تنظيمي أقوى لحماية مجتمعاتنا العالمية وضمان مستقبل أفضل. |
We believe that the parameters for a new global financial architecture must be enshrined in international conventions and treaties. | UN | ونعتقد أن معايير هيكل مالي عالمي جديد يجب تضمينها في الاتفاقيات والمعاهدات الدولية. |
In this regard, consideration of a new financial architecture for forests is a timely development. | UN | وفي هذا الصدد، فإن النظر في هيكل مالي جديد للغابات سيكون تطورا تم في الوقت المناسب. |
Experts emphasized the urgent need for a new international financial architecture. | UN | 55- أكد الخبراء الحاجة الماسة إلى هيكل مالي دولي جديد. |
Cuba supports the convening of a high-level conference under the auspices of the General Assembly to consider a new international financial architecture. | UN | تؤيد كوبا عقد المؤتمر الرفيع المستوى تحت إشراف الجمعية العامة للنظر في هيكل مالي دولي جديد. |
Nor are we surprised that calls for a new financial architecture are so insistent. | UN | كما لا يدهشنا أن تكون النداءات الموجهة من أجل إنشاء هيكل مالي جديد متسمة بذلك الإصرار. |
We support the creation of a new international financial architecture for a more stable financial system. | UN | ونحن ندعم إنشاء هيكل مالي دولي جديد لنظام مالي أكثر استقرارا. |
Finally, there must be a new international financial structure allowing the least developed countries to borrow against their own reserves. | UN | وأخيراً، يجب أن يكون هناك هيكل مالي جديد يسمح لأقل البلدان نمواً بالاقتراض بضمان الاحتياطي الموجود لديها. |