ويكيبيديا

    "هي أكثر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is more than
        
    • are more than
        
    • She's more than
        
    • was more than
        
    • it's more than
        
    • were more than
        
    • the most from
        
    • 's more than an
        
    • are too numerous
        
    Sometimes family is more than just the people under your roof. Open Subtitles أحيانا الأسرة هي أكثر من مجرد الشعب تحت سقف والخاص.
    Secondly, outreach to the Afghan people is more than a communications strategy. UN ثانياً، إن توعية الشعب الأفغاني هي أكثر من استراتيجية الاتصال.
    We understand that the resettlement of IDPs is more than just a physical process; it also involves financial considerations. UN ونحن ندرك أن إعادة توطين المشردين داخلياً هي أكثر من عملية مادية؛ فهي تنطوي كذلك على اعتبارات مالية.
    Health systems are more than delivery apparatus for interventions and commodities. UN فالنظم الصحية هي أكثر من مجرد أجهزة تدخل وتقديم سلع.
    She's more than human and more than AI. Open Subtitles هي أكثر من الإنسان وأكثر من منظمة العفو الدولية.
    It had been concluded that infrastructure was more than hardware and included human capital and social infrastructure. UN وخلص إلى أن البنية التحتية هي أكثر من المعدات والمنشآت. فهي تشمل رأس المال البشري والبنية التحتية الاجتماعية.
    The increase in prices in world energy products is more than just an issue of supply and demand. UN إن الزيادة في الأسعار في منتجات الطاقة العالمية هي أكثر من كونها قضية عرض وطلب.
    The budget is more than a financial document; it is a major social policy document. UN فالميزانية هي أكثر من وثيقة مالية؛ إنها وثيقة رئيسية للسياسة الاجتماعية.
    Full participation on equal terms is more than that. UN والمشاركة الكاملة على قدم المساواة هي أكثر من ذلك.
    This is true, but the United Nations is more than just that. UN وهذا صحيح، لكن اﻷمم المتحدة هي أكثر من مجرد ذلك.
    The United Nations is more than a mere gathering of sovereign States. UN فاﻷمم المتحدة هي أكثر من مجرد تجمع لدول ذات سيادة.
    The new arrival has won... and his prize is more than just the chance to drink. Open Subtitles لقد فاز الواصل الجديد وجائزته هي أكثر من مجرد فرصة للشرب
    What this is, in truth, is more than just the perfect bauble for the devoted 911 enthusiast. Open Subtitles ما تكون هذه, في الحقيقة هي أكثر من لعبة مثالية لل911 المتفانية المفعمة بالحماسة
    But the men that fill this fort are more than that. Open Subtitles ولكن الرجال التي تملأ هذه حصن هي أكثر من ذلك.
    However, we must not forget that these statistics are more than simply numbers. UN ومع ذلك، يجب ألاّ ننسى أن هذه الإحصاءات هي أكثر من مجرد أرقام.
    It seems clear to me that negotiations on this matter, as the Court has said, are more than an obligation of behaviour. UN ويبدو من الجلي لي أن المفاوضات حول هذا الموضوع، كما قالت المحكمة، هي أكثر من التزام بسلوك.
    She's more than that, at least she's gonna be. Open Subtitles هي أكثر من تلك، على الأقل هي ستصبح.
    The Tribunal was more than a mechanism for putting war criminals behind bars. UN فالمحكمة هي أكثر من آلية لوضع المجرمين خلف القضبان.
    He filed a lawsuit and it's more than a fine, Ray. Open Subtitles لقد أقام دعوة قضائية و هي أكثر من مجرد غرامة يا راي
    It also indicated that the facilities provided to them were more than what was given to other inmates. UN وذكر أيضاً أن التسهيلات التي تقدم إليهم هي أكثر من التسهيلات التي تقدم إلى غيرهم من السجناء.
    The food crisis was clearly linked to climate change, and was yet another example of the South suffering the most from the excesses of the North. UN وقال إن أزمة الغذاء ترتبط ارتباطا واضحا بتغير المناخ وتعتبر دليلا آخر على أن بلدان الجنوب هي أكثر من يعاني من شطط بلدان الشمال.
    She's more than an agent to you. Open Subtitles هي أكثر من عميلة بالنسبة لك
    The capacity-building initiatives, coordination efforts and knowledge-building undertakings that United Nations entities have conducted since the issuance of the Secretary-General's previous report are too numerous to fully describe in the present report. UN ثم إن مبادرات بناء القدرات، وجهود التنسيق وتعهدات بناء المعارف التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة منذ التقرير السابق للأمين العام، هي أكثر من أن توصف على نحو تام في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد