ويكيبيديا

    "هي الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is the first
        
    • was the first
        
    • were the first
        
    • are first
        
    • my first
        
    • number one
        
    • She's first
        
    • She's the first
        
    • which are looked
        
    • s interests which are
        
    This association is the first of its kind in the subregion. UN فهذه الرابطة هي الأولى من نوعها في المنطقة دون الإقليمية.
    This case is the first to raise indigenous land rights issues and the obligations of States to respect these rights. UN وهذه القضية هي الأولى التي تثير قضايا تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والتزامات الدول باحترام هذه الحقوق.
    That study was the first of its kind in that orbit region. UN وكانت هذه الدراسة هي الأولى من نوعها في هذه المنطقة المدارية.
    The study was the first to draw up data on ISPS Code-related costs. UN والدراسة هي الأولى التي تجمع بيانات عن التكاليف المتصلة بالمدونة.
    Those elections were the first to be supervised by the current Board of Commissioners. UN وكانت هذه الانتخابات هي الأولى التي يشرف عليها مجلس المفوضين الحالي.
    Early years are first to go. Open Subtitles السنوات الأولى هي الأولى للذهاب.
    This case is the first to raise indigenous land rights issues and the obligations of States to respect these rights. UN وهذه القضية هي الأولى التي تثير قضايا تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والتزام الدول باحترام هذه الحقوق.
    The course is the first of its kind and is meant to serve all four agencies. UN وهذه الدورة هي الأولى من نوعها، ويقصد بها خدمة الوكالات الأربع جميعها.
    This service is the first of its kind in Timor-Leste and forms an integral part of the referral network. UN وهذه الخدمات هي الأولى من نوعها في تيمور - ليشتي وتشكل جزءا لا يتجزأ من شبكة الإحالة.
    We hope that today's exercise is the first of more efforts to build closer cooperation within the international system. UN ونرجو أن تكون مناقشة اليوم هي الأولى في جهود أخرى ستبذل لبناء تعاون أوثق داخل النظام الدولي.
    This regulation is the first of its kind to combat the crime of trafficking. UN وهذه اللائحة هي الأولى من نوعها لمكافحة جريمة الاتجار بالأشخاص.
    This initiative is the first of its kind to be carried out in the region and has been a great success in that: UN وهذه المبادرة هي الأولى من نوعها التي يُضطلع بها في المنطقة، وقد حققت نجاحا كبيرا في ما يلي:
    The seminar was the first in a series of three for the Asia and Pacific region on that topic. UN وكانت هذه الحلقة الدراسية هي الأولى ضمن سلسلة من ثلاث حلقات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن هذا الموضوع.
    The briefing was the first of its kind held in Afghanistan and was attended by over 40 delegates from 13 countries and international and regional organizations. UN وكانت هذه الإحاطة هي الأولى من نوعها التي تُعقد في أفغانستان، بحضور أكثر من 40 وفداً من 13 بلداً ومنظمة دولية وإقليمية.
    Uzbekistan was the first member of the Commonwealth of Independent States to have invited the Special Rapporteur to make a country visit. UN فكانت بلادنا هي الأولى من بين دول رابطة الدول المستقلة التي وجهت الدعوة إلى المقرر الخاص لزيارة الجمهورية.
    Uzbekistan was the first member of the Commonwealth of Independent States to have invited the Special Rapporteur to make a country visit. UN وكانت أوزبكستان هي الأولى بين دول رابطة الدول المستقلة التي وجهت الدعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد.
    Since the study was the first of its kind, it should have been bolder and more thorough. UN ونظراً لأن الدراسة هي الأولى من نوعها، فينبغي أن تتسم بمزيد من الجُرأة ومزيد من الدراسة المتعمقة.
    It was the first in a new series of activities dedicated to sustainable development in mountain areas. UN وكانت حلقة العمل هي الأولى في سلسلة جديدة من الأنشطة المكرّسة للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    The executions were the first to be carried out in the country since 1985. UN وهذه الإعدامات هي الأولى التي يجري تنفيذها في البلد منذ عام 1985.
    These notes were the first to be released under the name of the Cayman Islands Monetary Authority, and reflect the change in law under which banknotes are issued. UN وهذه الأوراق النقدية هي الأولى التي تصدر باسم السلطة النقدية لجزر كايمان، وتعكس التغير الذي طرأ على القانون الذي صدرت بموجبه الأوراق النقدية.
    Early childhood education is of particular relevance for children with disabilities as often their disabilities and special needs are first recognized in these institutions. UN 65- يكتسي التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة بالنسبة إلى الطفل المعوق أهمية خاصة نظراً إلى أن تلك المؤسسات هي الأولى في أغلب الأحيان التي تعترف بعجزه واحتياجاته الخاصة.
    As you know, it's my first sortie in 3 years. Open Subtitles كما تعلمون، فهذه المعركة هي الأولى لي منذ ثلاث سنوات
    Our maternity facilities are number one in all categories. Open Subtitles مرافق الأمومة لدينا هي الأولى في جميع الفئات.
    She's first on the table. Open Subtitles بل هي الأولى على الطاولة.
    After all, She's the first woman to reject me, though she never knew it. Open Subtitles مع ذلك، هي الأولى الإمرأة سَتَرْفضُني، مع بإِنَّهَا مَا عَرفتْها.
    While both the action plan on abortion and other health promotion programmes are woman-specific, they often involve voluntary compulsion as if it is the embryo's/child's interests which are looked after and not the woman's. UN ورغم أن خطة العمل بشأن الإجهاض والبرامج الأخرى للنهوض بالصحة قاصرة على المرأة، فإنها كثيرا ما تنطوي على " إكراه طوعي " ، كأنما مصالح الجنين/الطفل هي الأولى بالعناية، لا مصالح الأم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد