That is the message that comes not from capitals, but from citizens, from our people. | UN | هذه هي الرسالة التي تأتي ليس من العواصم فحسب، وإنما من المواطنين من أبناء شعوبنا. |
That is the message of resolution 64/250, and that is why we in CARICOM fully associate ourselves with its message. | UN | وهذه هي الرسالة التي يبعث بها القرار 64/250 ولذلك فإننا نؤيد، نحن أعضاء الجماعة الكاريبية، رسالته تمام التأييد. |
This is the message that I was asked to bring to the Conference on Disarmament. | UN | هذه هي الرسالة التي طلب مني أن أبلغها إلى مؤتمر نزع السلاح. |
I'm not sure that's the message you want to send. | Open Subtitles | لست واثقاً أن هذه هي الرسالة التي تريدين إرسالها |
I'm not sure that's the message you want to send. | Open Subtitles | لست متأكدا من أن هذه هي الرسالة التى ترغبين في إرسالها. |
That was the message she had been conveying in contacts with delegations during the current session. | UN | وكانت تلك هي الرسالة التي كانت تبلغها في اتصالاتها مع الوفود أثناء الدورة الحالية. |
What kind of message are you sending, working with that son of a bitch? | Open Subtitles | ما هي الرسالة التي تذهب، العمل لهذا الأحمق؟ |
Here's the letter. Pay attention. | Open Subtitles | هذه هي الرسالة استمع بعناية |
This is the message that I wished to bring, on behalf of the people of Benin and of the least developed countries, during this general debate. | UN | وهذه هي الرسالة التي أود أن أنقلها، باسم شعب بنن وأقل البلدان نموا، في أثناء هذه المناقشة العامة. |
This is the message I have been instructed to deliver in my dealings with delegations of all Member States, African and non-African. | UN | وهذه هي الرسالة التي أمرتُ أن أوجهها أثناء تعاملي مع وفود جميع الدول الأعضاء، الأفريقية وغير الأفريقية. |
That is the message we have gleaned from the report of the Secretary-General. | UN | تلك هي الرسالة التي استقيناها من تقرير الأمين العام. |
That is the message that Senegal wished to bring to the Assembly's attention. | UN | تلك هي الرسالة التي تود السنغال أن تسترعي اهتمام الجمعية إليها. |
That is the message which President Omar Bongo asked me to deliver. | UN | هذه هي الرسالة التي كلفني الرئيس عمر بونغو بنقلها إليكم. |
That's the message I got. So, if you weren't in danger, who is? | Open Subtitles | تلك هي الرسالة التي حصلت عليها إذا لم تكن في خطر فمن إذن؟ |
What's the message this time? | Open Subtitles | ما هي الرسالة التي أراد أرسالها في هذهِ المرة ؟ |
That's the message. That's what I have to say to you: "Australia". | Open Subtitles | تلك هي الرسالة التي يجب أن أقولها لك ، استراليا |
Now, that's the message you want me to take upstairs. | Open Subtitles | هذه هي الرسالة التي تريد مني إيصالها للأعلى؟ |
That was the message of the Millennium Summit. | UN | وكانت تلك هي الرسالة التي وجهها مؤتمر قمة الألفية. |
It was the message offered when a tycoon approached the Master of Galilee and asked, Lord, how do I save myself? He replied: leave your possessions and follow me. | UN | لقد كانت تلك هي الرسالة عندما اقترب صاحب سلطان عظيم من سيد الجليل وسأله، سيدي، كيف أخلِّص نفسي؟ فأجابه: دع كل ما تملك والحق بي. |
What message are you trying to get out to the undecideds today? | Open Subtitles | ما هي الرسالة التي تحاولون إيصالها اليوم؟ |
- My God. The letter. That's the letter! | Open Subtitles | -يا إلهي، الرسالة، هذه هي الرسالة ! |
That message is sent around the globe upon each ratification of the Rome Statute. | UN | هذه هي الرسالة التي تُبعث إلى العالم لدى كل تصديق على نظام روما الأساسي. |
This is the letter I wrote to you in Jeju island! | Open Subtitles | ! هذه هي الرسالة التي كتبتها لكِ في جزيرة جيجو |
This has been a major message of UNCTAD in recent years. | UN | وقد كانت هذه هي الرسالة الرئيسية للأونكتاد في السنوات الأخيرة |