I believe we can all agree that it is the social and legal duty of citizens to contribute to the common good. | UN | وأؤمن بأن في وسعنا جميعا أن نتفق على أن من الواجب الاجتماعي والقانوني للمواطنين أن يسهموا في تحقيق المصلحة العامة. |
I believe the basic principle here is that we want all delegations to be able to consider those amendments. | UN | وأؤمن بان المبدأ الأساسي هنا هو أننا نريد جميع الوفود أن تتمكن من النظر في تلك التعديلات. |
I believe that this initiative will be especially beneficial for smaller delegations. | UN | وأؤمن بأن هذه المبادرة ستكون مفيدة على نحو خاص للوفود الصغيرة. |
I believe that we did, indeed, progress more rapidly once agreement was reached on the issue of nuclear disarmament. | UN | وأؤمن بأننا، في الواقع، تقدمنا بسرعة أكبر حالما تم التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة نزع السلاح النووي. |
it is my belief that with your rich diplomatic experience and outstanding ability you will inject vitality into the work of the CD. | UN | وأؤمن أنكم بما تحوزونه من دبلوماسية كبيرة وقدرة باهرة ستبثون الحيوية في أعمال المؤتمر. |
I believe in the collaboration between the European Union and the United Nations. | UN | وأؤمن بالتعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة. |
I am a simple and direct man. I believe that time is very short and very valuable. | UN | أنا رجل بسيط وصريح، وأؤمن بأن الوقت قصير وثمين. |
I believe that the present session will produce the desired results under his leadership. | UN | وأؤمن أن الدورة الحالية بقيادته ستسفر عن النتائج المرجوة. |
I believe in people and I believe in the United Nations. | UN | إنني أؤمن بالشعوب، وأؤمن بالأمم المتحدة. |
I believe that people have the right to learn from their mistakes. | UN | وأؤمن بأن للناس الحق في التعلم من أخطائهم. |
I believe that, if elected, he will contribute significantly to the Tribunal's work. | UN | وأؤمن بأنه، إذا انتخب، سيسهم إسهاما كبيرا في عمل المحكمة. |
I believe that food should be for human beings and that soil should be for life. | UN | وأؤمن بأن الغذاء ينبغي أن يخصص لبني البشر وأن الأرض للحياة. |
I believe that governments have a moral responsibility to address disparities in income distribution. | UN | وأؤمن بأن الحكومات تضطلع بمسؤولية أخلاقية عن معالجة أوجه التفاوت من حيث توزيع الدخل. |
I believe that hope and goodness alone can give us the necessary strength and drive to achieve our goals and fulfil our dreams. | UN | وأؤمن بأن الأمل والخير وحدهما يمكن أن يمنحانا القوة والدافع اللازمين لبلوغ الأهداف وتحقيق الأحلام. |
I believe that we must supplement optimism with courage and the will to change. | UN | وأؤمن بأن علينا استكمال التفاؤل بالشجاعة وإرادة التغيير. |
I believe that it must move to another country, to a city of the South. | UN | وأؤمن بأنه يجب نقل الأمم المتحدة إلى بلد آخر، إلى مدينة في الجنوب. |
I believe that it is high time that we found a way to overcome this problem. | UN | وأؤمن بأنه آن الأوان لنجد سبيلا للتغلب على هذه المشكلة. |
It is with that in mind that we felt the need to rejuvenate the Working Group, and I believe that that has been achieved to some extent during the past two years. | UN | ومع وضع ذلك في الاعتبار رأينا ضرورة تنشيط الفريق العامل، وأؤمن بأنه تم انجاز ذلك إلى حد ما خلال العامين الماضيين. |
I believe that that is an important distinction that must be acknowledged. | UN | وأؤمن بأن ذلك يمثل تمييزا مهماً يجب أن نسلّم به. |
I believe that we have to put forward two basic questions. | UN | وأؤمن بأنه ينبغي لنا طرح سؤالين أساسيين. |
I believe in this town. I believe in my dad. And I believe in you. | Open Subtitles | أنا أؤمن بهذه البلدة وأؤمن بوالدي وأؤمن بكم |
And I honestly believe that I was chosen for a great mission. | Open Subtitles | وأؤمن بصدقٍ بأنّي أُختِرتُ لمهمّةٍ عظيمة. |