UNOPS informed the Board that this accounting treatment was the result of an automatic generation of the transactions when the cash deposit is recognized. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأن هذه المعالجة المحاسبية هي نتيجة تلقائية للمعاملات عندما يتم إثبات الودائع النقدية. |
UNOPS informed the Board that there were many delays in the appointment of project staff to commence the project. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بوقوع العديد من حالات التأخير في تعيين موظفي المشروع اللازمين لبدء المشروع. |
UNOPS informed the Board that a consulting actuary has been engaged to propose alternatives to fund this liability. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أن خبيرا بشؤون التأمين عمل على اقتراح خيارات لتمويل هذا الالتزام. |
the Office informed the Board that it intends to speed up the process. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأنه يعتزم تسريع وتيرة العملية. |
23. UNJP reported that Vanuatu had one of the highest rates of incest amongst girls aged 15 years in the region and this continued to be a concern. | UN | 23- وأبلغ المكتب أنه توجد في فانواتو أعلى معدلات لسفاح المحارم في أوساط الفتيات اللائي يبلغ عمرهن 15 عاماً بالمنطقة، وأن ذلك لا يزال يشكل مصدر قلق. |
UNOPS informed the Board that a budget to meet the cap of $44 million had been prepared and submitted to the Committee for review. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أنه تم إعداد ميزانية تفي بالحد الأقصى البالغ 44 مليون دولار وأنها قدمت إلى اللجنة لاستعراضها. |
UNOPS informed the Board that UNDP has not informed it of costs associated with the enterprise resource planning. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يخبر المكتب بالتكاليف المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسات. |
UNOPS informed the Board that the nature of the local market in New York made such clauses difficult to include in contracts. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأن طبيعة السوق المحلية في نيويورك تجعل إدراج مثل هذه الشروط في العقود صعبا. |
UNOPS informed the Board that the nature of the local market in New York made such clauses difficult to include in contracts. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأن طبيعة السوق المحلية في نيويورك تجعل إدراج مثل هذه الشروط في العقود صعبا. |
UNOPS informed the Board that it had been reviewing its overall strategy to continue to strengthen its financial position. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أنــه بصـدد استعـراض استراتيجيته العامة لمواصلة تعزيز وضعه المالي. |
UNOPS informed the Board that it did not consider it cost-effective to implement such international standards in their entirety, but it did plan to use them for e-mail, knowledge management and infrastructure management. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأنه لا يعتبر تنفيذ هذه المعايير الدولية كاملة إجراءً فعالا من حيث التكلفة، ولكنه كان مزمعا بالفعل أن يستخدمها لأغراض البريد الإلكتروني وإدارة المعلومات وإدارة الهياكل الأساسية. |
UNOPS informed the Board it would also address these issues at the January 2005 session of the Executive Board. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أنه سيعالج أيضا هذه القضايا في دورة المكتب التنفيذي في كانون الثاني/ يناير 2005. |
UNOPS informed the Board that as soon as budget constraints were lifted, training would be prioritized again. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أنه حالما ترفع القيود على الميزانية فإنه سيقوم بتحديد الأولويات التدريبية. |
UNOPS informed the Board that it was the first organization to receive a four-star level rating at an initial assessment. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأنه أول منظمة تحصل على درجة تُعادل مستوى الأربعة نجوم في تقييم أولي. |
the Office informed the Board that it had taken action to recruit staff for the vacant posts in 2000. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أنه قد اتخذ إجراءات لتعيين موظفين بهذه الوظائف الشاغرة خلال عام 2000. |
the Office informed the Board that secondment may be a practical alternative where the only viable candidate is a government official. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأن اﻹعارة قد تكون بديلا عمليا عندما يكون المرشح الملائم الوحيد موظفا حكوميا. |
the Office informed the Board that it recognizes the risks and liabilities involved in such cases and that each case is individually reviewed. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أنه يتبين المخاطر والمسؤوليات التي تنطوي عليها تلك الحالات وأنه يجري استعراضا لكل حالة على حدة. |
38. UNJP reported on the establishment of a tripartite labour advisory council, convened by the Government and attended by representatives of workers and employers creating a forum for partnership amongst the three, with the support of the International Labour Organization (ILO). | UN | 38- وأبلغ المكتب عن إنشاء مجلس استشاري ثلاثي الأطراف، وعن انعقاده بدعوة من الحكومة، بحضور ممثلين للعمال وأصحاب العمل مما يشكل منتدى شراكة بين الأطراف الثلاثة، بدعم من منظمة العمل الدولية. |
UNOPS told the Board that it pursued such clarity through discussions with clients and attempted to document the estimates. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأنه يتابع هذا الوضوح من خلال مناقشات مع العملاء ويحاول توثيق التقديرات. |
OIOS informed the Committee that the pilot had gone smoothly, with no serious issues noted, such as an inappropriate disclosure. | UN | وأبلغ المكتب اللجنة أن المرحلة التجريبية جرت بسلاسة ولم تُلاحظ أي مشاكل خطيرة، من قبيل وقوع إفصاح غير مناسب. |
UNOG informed UNHCR in November 2002 that it will discontinue this payroll service as from 1 January 2004. | UN | وأبلغ المكتب المفوضية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بأنه سيوقف تقديم هذه الخدمة المتعلقة بكشوفات المرتبات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
OIOS has informed the Board that the new processes are now fully embedded and that all assignments now routinely include detailed working papers which, for each control objective, fully support the conclusions reached. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أن العمليات الجديدة اندمجت الآن تماما وأن جميع المهمات تتضمن بصورة روتينية أوراق عمل مفصلة تدعم بشكل تام ما تم التوصل إليه من استنتاجات بخصوص كل واحد من تلك الضوابط. |
21. The Advisory Committee was informed by UNSOA that the operation had experienced considerable difficulty in the recruitment and retention of staff and that many candidates had declined offers. | UN | 21 - وأبلغ المكتب اللجنة الاستشارية بأن العملية تواجه صعوبات كبيرة في توظيف العاملين والاحتفاظ بهم، وأن العديد من المرشحين قد رفضوا العروض المقدمة. |
he informed the Bureau that the Deputy Executive Secretary had resigned from his post in September 2012 owing to pressing personal matters. | UN | 4 - وأبلغ المكتب بأن نائب الأمين التنفيذي قد استقال من منصفه في أيلول/سبتمبر 2012 لأسباب شخصية ملحة. |
the Bureau was informed about the process of preparation and format of documentation for the 1997 review to meet the requests for reporting related to the review contained in General Assembly resolution 50/113, decisions of the Commission and other intergovernmental mandates. | UN | وأبلغ المكتب بعملية التحضير وبشكل الوثائق اللازمة لاستعراض عام ١٩٩٧ وذلك لتلبية طلبات اﻹبلاغ المتصلة باستعراض عام ١٩٩٧، كما ترد في قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣، وقرارات اللجنة، وفي ولايات حكومية دولية أخرى. |
The Advisory Committee was informed by OIOS that the message conveyed in paragraph 61 was not correct. | UN | وأبلغ المكتب اللجنة بأن المعنى الذي توحي به الفقرة 61 غير صحيح. |