ويكيبيديا

    "وأحث جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I urge all
        
    • and urge all
        
    • I would urge all
        
    • and I urge
        
    • encourage all
        
    I urge all stakeholders to fulfil their commitments and pledges. UN وأحث جميع الجهات صاحبة المصلحة على الوفاء بالتزاماتها وتعهداتها.
    I urge all representatives to honour that time limit. UN وأحث جميع الممثلين على احترام ذلك اﻹطار الزمني.
    I urge all delegations to show the necessary flexibility to get these negotiations started without further delay. UN وأحث جميع الوفود على ابداء المرونة اللازمة للسماح ببدء هذه المفاوضات بدون مزيد من التأخير.
    I strongly condemn the continuing violence and urge all factions to join the peace process in earnest and without any further delay. UN وإنني أدين بشدة هذا العنف المتواصل وأحث جميع الفصائل على الانضمام إلى عملية السلام بصورة جادة دون مزيد من التأخير.
    I would urge all members to submit the credentials of their representatives to the Secretary-General as soon as possible. UN وأحث جميع الأعضاء على تقديم وثائق تفويض الممثلين إلى الأمين العام في أسرع وقت ممكن.
    Also, programmes for youth delegate at the United Nations are an efficient way to involve young people, and I urge all States to integrate those programmes. UN وكذلك، إن برامج انتداب الشباب في الأمم المتحدة هي سبيل فعال لإشراك الشباب، وأحث جميع الدول على العمل بتلك البرامج.
    I urge all delegations to take note of this fact. UN وأحث جميع الوفود على الإحاطة علما بهذه الحقيقة.
    We now need fewer than 10 further ratifications to achieve this, and I urge all Governments that have not yet signed and ratified the Convention to do so at the earliest opportunity. UN ونحن الآن في حاجة إلى أقل من عشرة تصديقات أخرى لتحقيق هذا الأمر، وأحث جميع الحكومات التي لم توقِّع وتصدِّق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب فرصة.
    I urge all Lebanese leaders to promote reconciliation. UN وأحث جميع الزعماء اللبنانيين على تعزيز المصالحة.
    I urge all concerned to address the flow of children from neighbouring countries to armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN وأحث جميع الجهات المعنية على معالجة مسألة تدفق الأطفال من بلدان مجاورة إلى جماعات مسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I urge all partners to join forces with the United Nations to allow the international community to " deliver as one " in this critical area. UN وأحث جميع الشركاء على أن يضموا يدهم إلى يد الأمم المتحدة من أجل تمكين المجتمع الدولي من توحيد الأداء في هذا المجال الحاسم.
    I urge all political leaders to transcend sectarian and individual interests and promote the future and the interests of the nation in good faith. UN وأحث جميع الزعماء السياسيين على الترفع عن مصالحهم الفئوية والشخصية والدفاع عن مستقبل البلد ومصالحه بحسن نية.
    I urge all the participants to continue with this crucial work and to make tangible progress on the development of a national strategy. UN وأحث جميع المشاركين فيها على المضي في عملهم البالغ الأهمية هذا لتحقيق تقدم ملموس في مجال وضع استراتيجية وطنية.
    I urge all parties concerned to continue all efforts to prevent the work of the Committee from being politicized. UN وأحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة جميع الجهود للحيلولة دون إضفاء الطابع السياسي على عمل اللجنة.
    I urge all parties to abide by their obligation to ensure their safety and security. UN وأحث جميع الأطراف على التقيد بالتزاماتها لضمان سلامتهم وأمنهم.
    I urge all stakeholders to take concrete steps at the political level to guarantee a credible electoral process. UN وأحث جميع أصحاب المصلحة على اتخاذ خطوات ملموسة على الصعيد السياسي لضمان إجراء عملية انتخابية ذات مصداقية.
    I urge all parties to refrain from violence and to respect international humanitarian law. UN وأحث جميع الأطراف على الامتناع عن العنف وعلى احترام القانون الإنساني الدولي.
    I urge all Member States to join me in considering, approving and supporting the implementation of those recommendations. UN وأحث جميع الدول الأعضاء على مشاركتي النظر في تلك التوصيات وإقرارها ودعم تنفيذها.
    I commend the position of PLO Chairman Mahmoud Abbas and urge all Palestinians in Lebanon to abide by it. UN وأُشيد بموقف رئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس وأحث جميع الفلسطينيين في لبنان على التقيد به.
    I have revised the text accordingly, and urge all delegations to accept this outcome. UN وقد نقحت النص وفقا لذلك، وأحث جميع الوفود على قبول هذه النتيجة.
    I would urge all members to submit the credentials of representatives to the Secretary-General as soon as possible. UN وأحث جميع اﻷعضاء على تقديم وثائق تفويض ممثليهم إلى اﻷمين العام في أسرع وقت ممكن.
    I encourage all delegations to participate, so that we can lay the foundations for a successful Fourth Biennial Meeting. UN وأحث جميع الوفود على المشاركة لكي نتمكن من وضع أسس الاجتماع السنتاني الرابع بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد