ويكيبيديا

    "وأخشى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I'm afraid
        
    • I fear
        
    • I am afraid
        
    • I'm concerned
        
    • And I
        
    • 'm afraid I
        
    • I am concerned
        
    • fear is
        
    • My fear
        
    Some of those treatments will be expensive, I'm afraid. Open Subtitles وأخشى أن بعض تلك العلاجات ستكون باهظة الثمن.
    Yes, Mrs. Croft, that is a concern, I'm afraid. Open Subtitles نعم، السيدة كروفت، وهذا هو مصدر قلق، وأخشى.
    And I'm afraid the prosecution has also obtained it. Open Subtitles ‫وأخشى أن النيابة العامة ‫تمكنت من الحصول عليه
    I fear that this ratio cannot be significantly improved, unless, of course, there is a spectacular momentum in international relations. UN وأخشى ألا تتحسن هذه النسبة بشكل كبير، ما لم تتوفر، بطبيعة الحال، قوة دفع هائلة في العلاقات الدولية.
    So working effectively during the inter—sessional period will, I fear, be hard. UN وأخشى أن يكون العمل بفعالية صعباً أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    If programmes are cut back, I am afraid the first to suffer will be those services which benefit most the refugee women and children. UN وأخشى إذا خفضت البرامج أن يصيب ذلك أول ما يصيب الخدمات التي يفيد منها في المحل اﻷول اللاجئون من فئتي النساء واﻷطفال.
    And I'm afraid he has resurfaced to unite two very lethal enemies. Open Subtitles وأخشى أنه يعيد الظهور أو يلم شمل اثنين من الاعداء اللدودين
    Mrs. Branson, I'm afraid you'll have to talk with the detectives. Open Subtitles السيدة برانسون، وأخشى سيكون لديك لاجراء محادثات مع رجال المباحث.
    And I'm afraid there's only one that's valued under a hundred. Open Subtitles وأخشى أنه يوجد واحد فقط يساوي أقل من المئة دولار
    There's only one letter and I'm afraid that's vanished. Open Subtitles .. هناك رسالة واحدة فقط وأخشى إنها إختفت
    And I'm afraid I won't be bringing my daughter here anymore. Open Subtitles وأخشى أنني لن أحضر .. ابنتي إلى هنا بعد الآن
    And I'm afraid it has to be our last. Open Subtitles وأخشى أنّ على هذا الموعد أن يكون الأخير.
    And I'm afraid we can't let you make any more choices like that. Open Subtitles وأخشى أننا لا نستطيع جعلك تأخذ قرارات أخرى كهذا
    As you know, I have been working hard with my theater troupe, and I'm afraid I may have acted a bit standoffish. Open Subtitles كما تعلمون، كنت أعمل بجد مع فرقتي المسرحية، وأخشى أنني ربما كنت متحفظاً بعض الشيء.
    So it's back to the old needle, I'm afraid. Open Subtitles لذلك هو العودة إلى الإبرة القديمة، وأخشى.
    Love, I fear we're not being very good hosts. Open Subtitles الحب، وأخشى أننا لا يجري المضيفين جيدة جدا.
    Love, once again, I fear we're forgetting to be good hosts. Open Subtitles الحب، مرة أخرى، وأخشى أننا متناسين أن يكون المضيفين جيدة.
    Now alone, I fear my purpose has died along with the man I served for so long. Open Subtitles الآن وحدها، وأخشى قد مات هدفي جنبا إلى جنب مع الرجل الذي خدم لفترة طويلة.
    If programmes are cut back, I am afraid the first to suffer will be those services which benefit most the refugee women and children. UN وأخشى إذا خفضت البرامج أن يصيب ذلك أول ما يصيب الخدمات التي يفيد منها في المحل اﻷول اللاجئون من فئتي النساء واﻷطفال.
    The record of our Organization is, I am afraid, rather less compelling. UN وأخشى أن أقول إن سجل منظمتنا لا يدعو إلى إعجاب مماثل.
    The rumors about me and my relationship with him have gone quiet the past few months he's been away and I'm concerned that when he returns people will start whispering again. Open Subtitles الشائعات حول علاقتي به هدأتالشهورالماضيةوهو بعيد.. وأخشى عند عودته يستمر الناس في الهمس.
    I am concerned that, unless this trend is arrested and the rule of law respected and upheld, the security situation in Darfur is at risk of degenerating into an increasingly chaotic situation. UN وأخشى أن الوضع الأمني في دارفور معرّض لخطر أن يصبح وضعا فوضويا بدرجة متزايدة، إلا إذا تحقق وقف هذا الاتجاه وأصبح هناك احترام لسيادة القانون وتقيّد بها.
    When kings becomes men, they get big ideas, and this, I fear, is as big as they come. Open Subtitles حين يتحولُ الملوك إلى رجال تتكوّنُ لديهم أفكارٌ كبيرة وأخشى أن تكون هذه هي أكبرُها
    It is My fear that as long as the past of the cold war has not been exorcised, the CD will be hard put to face up to the challenges of the years to come. UN وأخشى أن يواجه مؤتمر نزع السلاح، إن لم يتغلب على مخلفات الحرب الباردة، صعوبات كبيرة في مواجهة تحديات اﻷعوام المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد