I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed. | UN | وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي وزعت عليهم. |
I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed. | UN | وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع الموزّعة عليهم. |
may I ask for your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. | UN | وأرجو من سعادتكم أن تتكرموا بالعمل على توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
may I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
I would ask members to take that point into consideration. | UN | وأرجو من الأعضاء أن يأخذوا هذه النقطة في الحسبان. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 40, and of the Security Council. | UN | وأرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed and to write on them the name of the two States for which they wish to vote. | UN | وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى تلك البطاقات، وأن يسجلوا عليها اسمي الدولتين اللتين يرغبون في التصويت لصالحهما. |
I request Ambassador Abdelaziz to kindly convey to President Mubarak the sincere thanks of the Committee for his very important message. | UN | وأرجو من السفير عبد العزيز أن ينقل إلى الرئيس مبارك شكر اللجنة الخالص على رسالته الهامة جدا. |
I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed. | UN | وأرجو من الممثلين ألاّ يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي وزعت عليهم. |
I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the four States for which they wish to vote. | UN | وأرجو من الممثلين ألاّ يستخدموا سوى تلك البطاقات، وأن يسجلوا عليها أسماء الدول الأربع التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
May I request representatives to write on the ballot papers the name of the two States for which they wish to vote. | UN | ستوزع الآن بطاقات التصويت وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم الدولة الواحدة التي يودون التصويت لصالحها. |
I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed. | UN | وأرجو من الممثلين ألاّ يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع الموزعة عليهم. |
may I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
may I ask the delegation of the Netherlands to convey our condolences to his family? | UN | وأرجو من وفد هولندا أن يبلغ أسرته تعازينا. |
may I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها. |
may I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يريدون التصويت لصالحها. |
may I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يودون التصويت لصالحها. |
I would ask speakers to respect the time limit of 10 to 15 minutes. | UN | وأرجو من المتكلمين أن يحترموا الوقت المحدد بعشرة دقائق إلى 15 دقيقة. |
I would ask all delegations to remain in their seats for the ceremony in order to congratulate and encourage our young colleagues. | UN | وأرجو من جميع الوفود أن تظل في مقاعدها أثناء الاحتفال لتهنئة زملائنا الشباب وتشجيعهم. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under item 33 of the preliminary list for the fifty-fourth session. | UN | وأرجو من سعادتكم التفضل بالعمل على توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٣ من القائمة اﻷولية للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
I ask the Iraqi authorities to seize this last opportunity. | UN | وأرجو من السلطات العراقية أن تنتهز هذه الفرصة الأخيرة. |
Members are requested to consult the Journal for further details on these activities. | UN | وأرجو من الأعضاء أن يراجعوا اليومية للاطلاع على مزيد من تفاصيل هذه النشاطات. |
I would request that all countries make sensible judgements based on scientific evidence. | UN | وأرجو من جميع البلدان أن تجعل أحكامها مستندة إلى أدلة علمية. |
I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. | UN | وأرجو من الوفود أن تتكرم بتأجيل التصفيق حتى يتم تسليم آخر جائزة. |
I would like to ask the Secretariat to make the necessary correction. | UN | وأرجو من الأمانة العامة أن تحيط علما بهذا وأن تجري التصحيح اللازم. |
I hope that the representative of Egypt will take note of this and abide by this. | UN | وأرجو من ممثل مصر اﻹحاطة والالتزام بهذا. |
Representatives are again requested to use only the ballot papers now being distributed. | UN | وأرجو من الممثلين مرة أخرى ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي يجري توزيعها اﻵن. |