some delegations referred in this regard to the mandate of the International Criminal Court. | UN | وأشارت بعض الوفود في هذا الصدد إلى ولاية محكمة العدل الدولية. |
some delegations referred in this regard to the mandate of the International Criminal Court. | UN | وأشارت بعض الوفود في هذا الصدد إلى ولاية محكمة العدل الدولية. |
34. some delegations stated that they did not find the proposal helpful. | UN | 34- وأشارت بعض الوفود إلى أنها لم تجد هذا الاقتراح مفيداً. |
some delegations suggested that the addition of the new mechanism could lead to further costs and complexity in the budget approval process. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن إضافة الآلية الجديدة قد يؤدي إلى مزيد من التكاليف والتعقيد في عملية الموافقة على الميزانية. |
some delegations noted that many of the agreed elements of the Consultative Process had been incorporated in the resolutions of the General Assembly. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن العديد من العناصر المتفق عليها في العملية الاستشارية قد أُدرج في قرارات الجمعية العامة. |
some delegations pointed to the need for further triangular cooperation in order to achieve the goals defined in the outcome document. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة مواصلة التعاون الثلاثي من أجل تحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية. |
some delegations referred to the sustainability of supplies, particularly anti-retroviral drugs and breastmilk substitutes, and inquired about the risks associated with replacement feeding in countries where pilot projects were being implemented. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى استدامة اﻹمدادات، ولا سيما اﻷدوية المضادة للفيروسات التراجعية وبدائل لبن اﻷم، واستفسرت عن المخاطر المرتبطة بالتغذية البديلة في البلدان التي تنفذ فيها المشاريع التجريبية. |
some delegations referred to the recent progress made in the Caribbean region in addressing migration by sea, which included the conclusion of bilateral agreements. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى التقدم الذي أحرز مؤخرا في منطقة البحر الكاريبي لمعالجة الهجرة عن طريق البحر، والذي شمل إبرام اتفاقات ثنائية. |
some delegations referred to examples of successful regional initiatives that promoted not only transfer of technology, but also institution-building. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أمثلة عن مبادرات إقليمية ناجحة أدت إلى تعزيز، ليس نقل التكنولوجيا فقط، وإنما أيضا بناء المؤسسات. |
7. some delegations referred to factors that were conducive to sustainability of foreign direct investment flows to developing countries. | UN | ٧ - وأشارت بعض الوفود إلى العوامل المؤدية إلى استدامة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان النامية. |
some delegations referred to the importance of maintaining the principle of equitable geographical representation in the Crime Prevention and Criminal Justice Division. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أهمية المحافظة على مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
21. some delegations referred to the role and place of national machinery and emphasized its importance in the preparations for the Conference at the national level. | UN | ٢١ - وأشارت بعض الوفود الى دور ومكانة اﻷجهزة الوطنية وأكدوا أهميتها في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على الصعيد الوطني. |
some delegations stated that those platforms were not only vulnerable to mass surveillance, but actually facilitated it. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن هذه النظم التكنولوجية ليست معرضة للمراقبة فحسب، بل تيسر بالفعل هذه المراقبة. |
some delegations stated that unilateral coercive measures constituted human rights violations, including of civil, political, economic, social and cultural rights, as well as of the right to development. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن التدابير القسرية الانفرادية تشكل انتهاكات لحقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى جانب الحق في التنمية. |
some delegations suggested that an agreement should be reached on the definition and main components of the right to development proposed by the task force. | UN | وأشارت بعض الوفود بالتوصل إلى اتفاق بشأن تعريف الحق في التنمية وعناصره الرئيسية التي اقترحتها فرقة العمل. |
some delegations suggested that in the United Republic of Tanzania there was room for improvement in terms of coordination and cooperation among development partners in the country. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن في جمهورية تنزانيا المتحدة مجالا للتحسين من حيث التنسيق والتعاون بين شركاء التنمية في البلد. |
some delegations noted that in cases where synergies existed between topics it might be possible to consider more than one topic during a meeting of the Consultative Process. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى إمكانية النظر في أكثر من موضوع واحد أثناء اجتماع العملية كلما وجدت أوجه تآزر بين المواضيع. |
some delegations pointed out that a decision on the matter would depend on the results of the Commission's subsequent examination of the topic. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن اتخاذ قرار بهذا الشأن يعتمد على نتائج الدراسة التي ستجريها اللجنة فيما بعد بشأن هذا الموضوع. |
some delegations mentioned the need to look at alternative ideas but no concrete new ideas were presented. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة النظر في أفكار بديلة ولكن لم تقدم أي أفكار جديدة محددة. |
some delegations made reference to recent proposals at the World Bank and International Monetary Fund aimed at easing the debt burden of the least developed countries. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى المقترحات التي قُدمت مؤخراً في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والهادفة إلى التخفيف من عبء ديون أقل البلدان نموا. |
Numerous delegations endorsed the recommendations contained in the report, and some noted that they looked forward to receiving, at a later date, an update of the implementation of recommendations in the report. | UN | وأيدت وفود عديدة التوصيات الواردة في التقرير، وأشارت بعض الوفود إلى أنها تتطلع إلى أن تتلقى، في تاريخ لاحق، تقريرا مستكملا عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
27. some delegations observed that in the efforts to find a solution to the remaining outstanding issues the Ad Committee should not be constricted by language previously agreed in the sectoral conventions, such as the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | 27 - وأشارت بعض الوفود إلى أنه في جهود اللجنة المخصصة الرامية إلى إيجاد حل للمسائل المعلقة المتبقية لا ينبغي للجنة أن تتقيد بالصياغة المتفق عليها في السابق في الاتفاقيات القطاعية، مثل الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
42. The absence of a global mechanism for the designation of marine protected areas beyond areas of national jurisdiction was also noted by some delegations. | UN | 42 - وأشارت بعض الوفود أيضا إلى عدم وجود آلية عالمية لتعيين المناطق البحرية المحمية خارج مناطق الولاية الوطنية. |
some delegations identified the unilateral declarations by nuclear weapon States in mid-90s as important steps towards NSAs. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى الإعلانات الأحادية الطرف التي أعلنت عنها دول حائزة للأسلحة النووية، في منتصف التسعينات، على أنها خطوات هامة نحو ضمانات الأمن السلبية. |
70. some delegations highlighted that more efforts should be devoted to research and analysis on macroeconomic policies, finance, debt and poverty, and their interdependence. | UN | 70 - وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة تكريس المزيد من الجهود للبحوث والتحليلات المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي والتمويل والديون والفقر ومدى ترابطها. |
94. it was pointed out by some delegations that many developing countries did not have the capacity to engage in marine scientific research activities relating to genetic resources beyond national jurisdiction. | UN | 94 - وأشارت بعض الوفود إلى أن الكثير من البلدان النامية لا تملك القدرة على الاشتراك في أنشطة الأبحاث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الوراثية خارج نطاق الولاية الوطنية. |