ويكيبيديا

    "وأشار المجلس إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Board noted that
        
    • the Council noted that
        
    • the Board recalled that
        
    • the Board indicated that
        
    • the Board pointed out that
        
    • LCN indicated that
        
    • the Board has indicated that
        
    • CEB noted that
        
    • the Council recalled that the
        
    the Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. UN وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان.
    the Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. UN وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان.
    the Board noted that the charter was subsequently approved in February 2008; UN وأشار المجلس إلى أن الميثاق أُقرّ لاحقا في شباط/ فبراير 2008؛
    the Council noted that the mission went to Djibouti, but was not granted visas to visit Eritrea. UN وأشار المجلس إلى أن البعثة توجهت إلى جيبوتي، لكنها لم تمنح تأشيرات دخول لزيارة إريتريا.
    the Board recalled that the decision had been taken in 2007, but that it had requested the Committee of Actuaries to review the item at its meeting in 2008. UN وأشار المجلس إلى أن القرار كان قد اتخذ في عام 2007، بيد أنه طلب إلى لجنة الاكتواريين استعراض هذا البند في جلستها لعام 2008.
    the Board noted that this forum could be an important avenue for capacity-building through cooperation and exchange of experiences. UN وأشار المجلس إلى أن هذا المنتدى سيكون سبيلاً هاماً لبناء القدرات عن طريق التعاون وتبادل الخبرات.
    the Board noted that alternates participate fully in the work of the Board. UN وأشار المجلس إلى أن الأعضاء المناوبين يشاركون مشاركة تامة في عمل المجلس.
    the Board noted that some staff members with leave balances had been excluded from the leave accrual calculation. UN وأشار المجلس إلى أن بعض الموظفين ممن لديهم أرصدة إجازات قد جرى استثناؤهم من حساب استحقاق الإجازات.
    the Board noted that an evaluation of the Programme Review Committee and the Project Appraisal Committees is planned for 1994. UN وأشار المجلس إلى أن يزمع في عام ١٩٩٤ إجراء تقييم للجنة استعراض البرامج ولجان تقييم المشاريع.
    30. the Board noted that there is some evidence that the reliability of government inputs to technical cooperation projects is deteriorating. UN ٣٠ - وأشار المجلس إلى أن ثمة ما يدل على تدهور مستوى التعديل على مدخلات الحكومات في مشاريع التعاون التقني.
    the Board noted that the issue covering the impending General Assembly resolution was not related directly to the Fund, as it covers the accounts held by diplomatic missions and other foreign government entities in banking institutions. UN وأشار المجلس إلى أن المسألة التي يشملها قرار الجمعية العامة المنتظر لا تتصل مباشرة بالصندوق لأنها تتعلق بالحسابات المملوكة للبعثات الدبلوماسية والكيانات الحكومية الأجنبية الأخرى في المؤسسات المصرفية.
    the Board noted that the Fund's long- standing practice had been to apply the United Nations Financial Regulations and Rules " mutatis mutandis " to its operations. UN وأشار المجلس إلى أن الممارسة المعهودة منذ أمد طويل في الصندوق تتمثل في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة مع تعديل ما يلزم تعديله لملاءمة عملياته.
    the Board noted that due diligence procedures exercised by UNHCR were based on the partner's own declarations of eligibility and were not as rigorous as, for example, vendor registration procedures. UN 17- وأشار المجلس إلى أن إجراءات بذل العناية الواجبة التي تطبقها المفوضية تستند إلى إقرارات الأهلية الصادرة عن الشريك نفسه ولا تتسم بالصرامة ذاتها المطبقة مثلاً في تسجيل البائعين.
    the Board noted that some further refinement could be achieved in the methodology, for example relating to the classification of staff costs under each of the three above-mentioned categories. UN وأشار المجلس إلى أن إمكانية زيادة المنهجية تنقيحاً، مثلاً فيما يتعلق بتصنيف تكاليف الموظفين في إطار كل فئة من الفئات الثلاث المذكورة.
    246. the Board noted that the Audit Committee seemed to be working very effectively. UN 246 - وأشار المجلس إلى أن لجنة مراجعة الحسابات تعمل على ما يبدو بفعالية كبيرة.
    the Board noted that the actual completion rate of the planned missions for all of the Division's units was fairly low in both 2006 and 2007; fewer than half of the missions planned for those two years had actually been carried out. UN وأشار المجلس إلى أن المعدل الفعلي للبعثات المقررة المنجزة لجميع الوحدات التابعة للشعبة كان منخفضا إلى حد ما عامي 2006 و 2007؛ إذ أُنجز فعليا أقل من نصف البعثات المقررة للعامين المذكورين.
    the Council noted that five acts of unlawful interference that had occurred in 1997 had been officially reported by concerned States. UN وأشار المجلس إلى أن الدول المعنية قد أبلغت رسميا عن اﻷعمال الخمسة للتدخل غير المشروع التي وقعت في عام ١٩٩٧.
    91. the Board recalled that United Nations premises were inviolable. UN 91 - وأشار المجلس إلى أن لمباني الأمم المتحدة حرمتها.
    the Board indicated that the recommendations originally made in 2007 and 2008 that had not been implemented had been reiterated in its report for 2009. UN وأشار المجلس إلى أن التوصيات التي قُدمت أصلا في عامي 2007 و 2008 ولم تنفذ قد أُكِّدت مجددا في تقريره لعام 2009.
    the Board pointed out that the United Nations system had clear and well-defined guidelines for contractual procedures and questioned the need for the document. UN وأشار المجلس إلى أن منظومة اﻷمم المتحدة لديها مبادئ توجيهية واضحة ومحددة لﻹجراءات التعاقدية، وتساءل عن مدى ضرورة تلك الوثيقة.
    5. LCN indicated that the establishment of the human rights commission is still outstanding though it is long overdue. UN 5- وأشار المجلس إلى أن فكرة إنشاء لجنة حقوق الإنسان لا تزال قائمة رغم أن التأخر في إنجازها قد طال أمده(11).
    the Board has indicated that assurance can be derived from an internal challenge function or external sources and that it can be planned at the outset of a project or be triggered by an event during a project. UN وأشار المجلس إلى أن التحقّق يمكن أن يجري عن طريق وظيفة التدقيق الداخلي المستقل أو بواسطة مصادر خارجية، وأنه يمكن أن يكون مخططا له منذ بداية المشروع أو أن ينجم عن حدث ما يطرأ خلال تنفيذ المشروع.
    CEB noted that the children and secondary dependant's allowances expressed in the euro currency differed among the various European countries. UN وأشار المجلس إلى أن قيمة هذين البدلين باليورو تختلف من بلد إلى آخر في البلدان الأوروبية.
    the Council recalled that the secretariat will inform the Council when the D1 Panel of Commissioners has completed its eligibility determinations regarding the 12 claims, so that the Council can continue to discuss whether the special head of loss, set out in decision 218, should apply to claims found to be eligible for filing. UN وأشار المجلس إلى أن الأمانة ستبلغ المجلس عندما ينتهي فريق المفوضين المعني بالفئة دال - 1 من البت في أحقية المطالبات الـ 12، حتى يتسنى للمجلس أن يواصل مناقشة فيما إذا كان ينبغي تطبيق البند الخاص بالخسائر، المحدد في المقرر 218، على المطالبات التي يتبين أن لها أحقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد