ويكيبيديا

    "وأشكره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and I thank him
        
    • and thank
        
    • and to thank him
        
    Once he had arrived in New York, he immediately took the trouble to visit us to coordinate our work, and I thank him for his work at the head of that Committee. UN وحالما وصل إلى نيويورك، كلف نفسه فورا عناء زيارتنا لتنسيق أعمالنا، وأشكره على عمله في رئاسة تلك اللجنة.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the representative of South Africa, who was speaking on behalf of the Group of 21, and I thank him for his kind words to the presidency. UN الرئيس: أشكر السيد مندوب جنوب أفريقيا الذي تحدث باسم مجموعة اﻟ 21 وأشكره على الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة.
    It is good to welcome Mr. Covic back, and I thank him for his intervention. UN ومن الأمور الطيبة أن نرحب بعودة السيد كوفيتش، وأشكره على مداخلته.
    I should also like to welcome President Boris Tadić of Serbia and thank him for his statement. UN ويهمني أن أعرب عن التقدير لفخامة الرئيس بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا وأشكره على بيانه.
    I also welcome the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Kosovo and thank him for his statement. UN وأرحب أيضا بوزير الشؤون الخارجية لجمهورية كوسوفو وأشكره على بيانه.
    My attention was drawn to that report by the representative of the Caribbean Community, and I thank him for that. UN واسترعى ممثل المجموعة الكاريبية انتباهي إلى ذلك التقرير، وأشكره على ذلك.
    I also welcome to the Security Council Ambassador Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, and I thank him for his statement. UN وأرحب كذلك في مجلس الأمن بالسفير تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، وأشكره على بيانه.
    Therefore, I do not think the representative of the Philippines will maintain any objection to this paragraph, which is in conformity with our precedents, and I thank him for his understanding. UN وبناء على ذلك، لا أعتقد أن لدى ممثل الفلبين أي اعتراض على هذه الفقرة التي تتماشى مع سابقاتنا، وأشكره على تفهمه.
    I wish Ambassador Errera, who will be leaving us soon, all possible success in his next important assignment and I thank him for his friendship. UN وأتمنى للسفير إيريرا الذي سيتركنا قريبا، كل التوفيق الممكن في مهمته الهامة التالية وأشكره على صداقته.
    Ambassador Rudy Insanally of Guyana served the presidency of the General Assembly with distinction, and I thank him for demonstrating the ability and talent of the Caribbean people. UN لقد شغل السفير رودي انسانالي ممثل غيانا منصب رئاسة الجمعية العامة بامتياز، وأشكره ﻷنه أثبت ما لدى الشعب الكاريبي من قدرة وموهبة.
    On a personal note, when Ambassador Hannan was President here, a year ago, I needed to see him a number of times to get his advice and counsel based on his own experience, and I thank him for that. UN عندما كان السفير حنّان يرأس المؤتمر منذ سنة، التقيت به بصفة شخصية عدة مرات لالتماس نصائحه والاستفادة من خبرته، وأشكره على كل ما أفادني به.
    Obviously, we have not seen all of the proposals for amendments that have been made, and we have just received the proposal from our distinguished colleague from Pakistan, and I thank him for providing his proposed amendments in writing, which is most helpful. UN وواضح أننا لـم نر جميـع اقتراحات التعديل المقدمة، فقد استلمنا على التو اقتراح زميلنا الموقر مـن باكستان، وأشكره لتقديمه ذاك الاقتراح خطياً وهو أمر مفيد للغاية.
    I commend Assistant Secretary-General Robert Orr, Chair of the Task Force, for his efforts in carrying out that important function, and I thank him for his continued cooperation during the present session. UN وإنني أشيد بالأمين العام المساعد روبرت أور، رئيس فرقة العمل، على جهوده في أداء تلك المهمة الهامة، وأشكره على تعاونه المستمر خلال الدورة الحالية.
    We thank him for that, and I thank him personally for the friendly words he addressed to me, and on behalf of you all, for all those who were also mentioned in his statement. UN إننا نشكره على ذلك، وأشكره أنا شخصياً على ما وجهه إليَّ من عبارات المودَّة، كما أشكره نيابة عنكم جميعاً على كل من ذكرهم أيضاً في بيانه.
    I welcome His Excellency Mr. Boris Tadić, President of the Republic of Serbia, and thank him for his statement. UN أرحب بفخامة بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا وأشكره على بيانه.
    I am greatly indebted to President Nujoma and thank him from the bottom of my heart. UN وإنني مدين بدين عظيم للرئيس نوجوما وأشكره من أعماق قلبي.
    I listened attentively and thank him very much for the leadership he is showing. UN وقد استمعت إليه باهتمام وأشكره جزيل الشكر على القيادة التي يبديها.
    I give him the floor and thank him for his constant efforts and his commitment to making progress in this Conference. UN وأعطيه الكلمة وأشكره على جهوده الدؤوبة وعلى التزامه بإحراز تقدم في هذا المؤتمر.
    I further welcome Ambassador Tanin and thank him for once again addressing the Council. UN كما أرحب بالسفير تانين وأشكره على مخاطبة المجلس مرة أخرى.
    May I also congratulate Ambassador Insanally and thank him for his great contribution. UN واسمحوا لي أن أهنئ السفير انسانالي وأشكره على مساهمته العظيمة.
    I welcome the presence this morning of Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and to thank him for his statement. UN وأرحب صباح هذا اليوم بحضور السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأشكره على بيانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد