ويكيبيديا

    "وأصر على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and insisted
        
    • he insisted
        
    • insisted on
        
    • it insisted
        
    • insist that
        
    • insisting on
        
    • insisted that
        
    • insisting that
        
    • and had insisted
        
    He wouldn't let me touch anything he had touched and insisted on washing every inch of it himself. Open Subtitles لم يسمح لي بأن ألمس شيء قد لمسه وأصر على غسل كل شبر من ذلك بنفسه
    Later the employer threatened to send the employee back to China. The employee objected and insisted on receiving his full salary before leaving. UN وفي وقت لاحق، هدد رب العمل المستخدم برده إلى الصين، فاعترض المستخدم وأصر على قبض أجره بالكامل قبل المغادرة.
    He questioned, however, the need to reduce the staff of his office and insisted on his right to approve the nomination of the key personnel in the ministries. UN غير أنه تساءل عن مدى ضرورة خفض موظفي مكتبه وأصر على حقه في الموافقة على ترشيح كبار الموظفين في الوزارات.
    he insisted that I should report immediately to the Security Council that there were no more proscribed weapons and related materials in Iraq. UN وأصر على أنه ينبغي أن أقدم فورا تقريرا إلى مجلس اﻷمن مفاده أنه لم يبق في العراق أية أسلحة محظورة أو مــواد ذات صلة.
    he insisted that WTO negotiations and agreements on subsidies and TRIMs be reviewed with a view to strengthening their development dimensions. UN وأصر على استعراض مفاوضات واتفاقات منظمة التجارة العالمية بشأن الدعم وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة وذلك بغية تعزيز أبعادها الإنمائية.
    And he has insisted on recognizing that lesbian, gay, bisexual and transgender rights are simply human rights. UN وأصر على الاعتراف بحقوق السحاقيات والمثليين ومشتهيي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية بوصفها من حقوق الإنسان.
    it insisted that Article 97 specified a clear process and established an informal practice through which candidates had an opportunity to present their views, and Member States to hear them. UN وأصر على أن المادة 97 تنص على عملية واضحة وتنشئ ممارسة غير رسمية تتاح من خلالها للمرشحين الفرصة لعرض آرائهم، وللدول الأعضاء الفرصة للاستماع إليها.
    At this stage he raised his voice and insisted on his right to pursue the application. UN وعند ذاك رفع صوته وأصر على حقه في تقديم الالتماس.
    Dr. Abd al-Nur refused to be interviewed on his own and insisted that a representative of the National Monitoring Directorate (NMD) should be present. UN ورفض الدكتور صباح عبد النور أن يكون اللقاء منفردا وأصر على حضور ممثل دائرة الرقابة الوطنية.
    He noted the need for an incremental approach and insisted that concrete steps would have to be taken at the end of the debate. UN وأشار إلى ضرورة اتباع نهج متطور، وأصر على ضرورة اتخاذ خطوات ملموسة في نهاية المناقشات.
    The author refused to undergo this operation and insisted on having angioplasty. UN بيد أن صاحب البلاغ رفض إجراء هذه العملية لـه وأصر على أن تجري عملية رأب الأوعية الدموية.
    NCP denied the accusations, however, and insisted on its readiness to continue negotiations. UN إلا أن حزب المؤتمر الوطني نفى تلك الاتهامات وأصر على استعداده لمواصلة المفاوضات.
    He explained both the Optional Protocol and the follow-up procedure and insisted that the State party was under an obligation to provide the author with some remedy. UN وشرح له كلا من البروتوكول الاختياري وإجراء المتابعة، وأصر على أن الدولة الطرف كانت ملزمة بأن توفر الى حد ما سبل الانتصاف لصاحب البلاغ.
    Mr. G. was present and insisted that she should dance with him. UN وكان السيد غ. حاضراً، وأصر على أن ترقص معه.
    he insisted that I should tell him all that the United States Ambassador said and the American plans against the Sudan. UN وأصر على أن أبوح بكل ما ذكره لي سفير الولايات المتحدة وبالمخططات اﻷمريكية ضد السودان.
    he insisted that I leave with him, that Earth was a lost cause. Open Subtitles وأصر على أن أترك ذلك وأغادر معه لأن الأرض كانت قضية خاسرة
    The Committee, he insisted, should focus on revisiting the Thai notification. Consideration of the legal opinion was the job of the Conference of the Parties. UN وأصر على أن اللجنة ينبغي أن تركز على إعادة النظر في الإخطار التايلندي، أما النظر في الرأي القانوني فهو مهمة مؤتمر الأطراف.
    he insisted that the Government of Japan must apologize for the history of exploitative and racist policies, and demanded compensation for past misdeeds. UN وأصر على أنه يجب على حكومة اليابان أن تعتذر عن التاريخ الحافل بالسياسات الاستغلالية والعنصرية، وطالب بالتعويض عن الذنوب الماضية.
    it insisted that the Identification Commission must give equal weight to all forms of evidence offered by applicants in support of their claims to eligibility, be it documentary proofs or oral testimony. UN وأصر على أنه يجب على لجنة تحديد الهوية أن تولي اعتبارا على أساس المساواة لﻷدلة بجميع صورها التي يقدمها مقدمو الطلبات لدعم مطالباتهم بالتمتع باﻷهلية، سواء كانت تلك اﻷدلة براهين موثقة أو شهادات شفوية.
    I insist that you see a psychiatrist. Here's a phone number. Open Subtitles وأصر على أن تعرض نفسك على طبيب ها هو رقمه
    Look, this guy approached us at the hoagie stand, insisting on buying me a sandwich. Open Subtitles أنظر ، هذا الرجل أقترب منا عند موقف شاحنة الطعام وأصر على أن يشتري لي شطيرة
    He has insisted that such action would be followed by the establishment of the independent electoral commission, as called for in the recommendations of the dialogue. UN وأصر على أن هذا الإجراء سيليه إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة، كما دعت إلى ذلك التوصيات المنبثقة عن الحوار.
    I did, because he forced me to study it endlessly, insisting that it was far superior to the standard 26-letter one. Open Subtitles أنا أعرف لأنه أجبرني على دراستها بدون نهاية وأصر على أن يكون خارقاً عن الـ 26 حرفاً العادي
    He declared that his country had condemned the recent incident in Abyei and had insisted that it should be investigated and the perpetrators apprehended and tried. UN وأعلن أن بلده أدان الحادث الذي وقع مؤخرا في أبيي وأصر على أن يجرى بشأنه تحقيق وعلى إلقاء القبض على مرتكبيه ومحاكمتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد