ويكيبيديا

    "وأضاف قائلا إن مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft
        
    the draft standards in their current form were not inspirational. UN وأضاف قائلا إن مشروع المعايير في شكله الحالي ليس ملهما.
    the draft resolution was the first one on the issue. UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار هو الأول من نوعه حول هذه المسألة.
    the draft Convention aimed to provide certainty in that area by establishing uniform rules that would apply in cases of fraudulent calls, including with regard to the requirements for the granting of injunctive relief. UN وأضاف قائلا إن مشروع الاتفاقية يرمي إلى توفير ضمانات في هذا الصدد عن طريق إرساء قواعد متسقة تطبق في حالة وجود مطالبة احتيالية، ولا سيما فيما يتعلق بشروط السماح بإجراءات تحفظية.
    the draft resolution was the outcome of a collective endeavour reflecting the shared determination to overcome differences and present a single, united front when promoting and protecting human rights. UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار يمثل نتاج سعي جماعي يتجلى فيه التصميم المشترك للتغلب على الخلافات وطرح جبهة واحدة متحدة إزاء تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    the draft resolution held only one side responsible and would lead to the hardening of attitudes, and would thus not help the Joint Special Representative or the resolution of the conflict. UN 8 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يلقي بالمسؤولية على جانب واحد فقط مما سيؤدي إلى تشدد المواقف، ولن يساعد ذلك المبعوث الخاص أو يعين على حل النزاع.
    the draft resolution was based on the resolution recommended by the Human Rights Council in its annual report. It complemented the traditional resolution presented by the Organization of Islamic Cooperation and adopted by the General Assembly since 1999. UN 42 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يستند إلى القرار الذي أوصى به مجلس حقوق الإنسان في تقريره السنوي؛ وإنه يكمل القرار التقليدي الذي تقدمه منظمة التعاون الإسلامي وتعتمده الجمعية العامة منذ عام 1999.
    24. the draft resolution contained resource proposals that the delegations for which he spoke could not support. UN 24 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يتضمن مقترحات تتصل بالموارد لا يمكن للوفود التي يتكلم باسمها تأييدها.
    54. the draft resolution contained a new preambular paragraph relating to developments regarding cluster munitions. UN 54 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يتضمن فقرة جديدة في الديباجة تتعلق بالتطورات بخصوص الذخائر العنقودية.
    the draft Programme of Action proposed national policies and external support measure around seven commitments. UN 4- وأضاف قائلا إن مشروع برنامج العمل يقترح سياسات وطنية وتدابير للدعم الخارجي تتمحور حول سبعة التزامات.
    By adopting a narrow definition of decolonization, the draft resolution failed to take into account the complex reality of Non-Self-Governing Territories. UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار استند إلى تعريف ضيق لإنهاء الاستعمار، ولم يراع التعقيدات التي تحيط بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    55. the draft articles clearly delimited the responsibility of international organizations and established the general principles governing it. UN 55 - وأضاف قائلا إن مشروع المواد يحدد بوضوح مسؤولية المنظمات الدولية وينشئ المبادئ العامة المنظمة لها.
    8. the draft resolution as it now stood was a very balanced one that did not tilt towards either party. UN ٨ - وأضاف قائلا إن مشروع القرار كما هو عليه حاليا متوازن كل التوازن ولا يميل إلى أي من الطرفين.
    However, the draft resolution put forward three ideas which were, in the view of his delegation, erroneous and unacceptable. UN ١١ - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يعرض، مع ذلك، ثلاثة أفكار يرى وفده أنها أفكار خاطئة وغير مقبولة.
    the draft resolution was also unbalanced. UN ٠٧ - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يفتقر إلى التوازن أيضا.
    the draft reply contained a number of proposed amendments to draft resolution A/50/L.44. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن مشروع الرد يحتوي على عدد من التعديلات المقترحة لمشروع القرار A/50/L.44.
    73. the draft guidelines on interpretative declarations were somewhat out of place. UN 73 - وأضاف قائلا إن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإعلانات التفسيرية ليس في مكانه الصحيح إلى حد ما.
    the draft resolution before the Committee would contribute to improving the formal and informal mechanisms for the administration of justice by, inter alia, eliminating the backlog of cases, providing adequate training, avoiding potential conflicts of interest and strengthening the professionalism of the United Nations Administrative Tribunal (UNAT). UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار المعروض على اللجنة سيسهم في تحسين الآليات الرسمية وغير الرسمية لإقامة العدل من خلال، جملة أمور، منها إنهاء كمّ القضايا المتراكمة، وتقديم تدريب كاف، وتجنب التضارب المحتمل في المصالح، وتعزيز الروح المهنية في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    12. the draft resolution omitted a crucial detail relating to the context of the events described. UN 12 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يغفل أحد التفاصيل البالغة الأهمية المتصلة بسياق الأحداث الموصوفة.
    80. the draft Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea, which contained modern, unifying provisions, would help to solve the problems of international maritime trade and would benefit the world economy. UN 80 - وأضاف قائلا إن مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا الذي يتضمن أحكاما موحدة حديثة، سيساعد على حل مشاكل التجارة البحرية الدولية، ويفيد الاقتصاد العالمي.
    43. the draft articles also contained a special provision on “presumption” regarding the acquisition of the nationality of the successor State by persons maintaining habitual residence in that State. UN ٤٣ - وأضاف قائلا إن مشروع المواد يتضمن أيضا حكما خاصا ينص على " افتراض " اكتساب اﻷشخاص الذين كانوا يقيمون بصفة اعتيادية في الدولة الخلف جنسية هذه الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد