ويكيبيديا

    "وأعادت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • she
        
    • and had
        
    • and returned
        
    • was reaffirmed by
        
    • reiterated
        
    • reconfirmed
        
    • and remanded the
        
    • and has
        
    • restored
        
    • repatriated
        
    • and reaffirmed
        
    • and have
        
    • and it brought back
        
    she rebuilt the facility and now employs 235 workers. UN وأعادت بناء المغسلة وهي تشغل الآن 235 عاملاً.
    It had maintained the first part of the declaration on article 2 and had reviewed the second part of that declaration. UN وأبقت على الجزء الأول من الإعلان المتعلق بالمادة 2 وأعادت النظر في الجزء الثاني منه.
    The Court of Appeal upheld the Prosecutor's appeal, and returned the case to the Phnom Penh Municipal Court for further investigation. UN وأيّدت محكمة الاستئناف طلب المدّعي العام وأعادت القضية إلى محكمة بنوم بنه المحلية لإجراء المزيد من التحقيق.
    That objective was reaffirmed by nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the CTBT. UN وأعادت الدول الحائزة للأسلحة النووية التأكيد على ذلك الهدف أثناء إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It reiterated information about legislative reform provided in 2009 and reaffirmed its intention to eliminate the backlog. UN وأعادت سلوفينيا تأكيد معلومات بشأن الإصلاح التشريعي لعام 2009، وعزمها على حل مسألة التراكم تلك.
    In its ruling, the Court reconfirmed the binding nature of its orders for the indication of provisional measures under Article 41 of the Statute. UN وأعادت المحكمة في حكمها تأكيد الطابع الملزم لأوامرها ببيان التدابير التحفظية بموجب المادة 41 من النظام الأساسي.
    The Federal Court of Justice reversed the judgment of the Higher Regional Court and remanded the matter for a new hearing and judgment to the Higher Regional Court. UN ونقضت المحكمة الاتحادية حكم المحكمة الإقليمية العليا وأعادت الأمر إليها للنظر فيه مجددا وإصدار حكم بشأنه.
    she also reaffirmed the organization's commitment to step up communication to staff on whistle-blower protection efforts. UN وأعادت أيضا تأكيد التزام المنظمة برفع مستوى الاتصالات مع الموظفين بشأن جهود حماية المبلغين عن المخالفات.
    she reiterated her Government’s disposition to explore all avenues which could lead to a final solution to the sovereignty dispute. UN وأعادت تأكيد استعداد حكومة بلدها لاستكشاف جميع السبل التي يمكن أن تؤدي إلى حل نهائي للخلاف على السيادة.
    she reiterated that the Office would remain an active and committed member of the UN Security Management System. UN وأعادت التأكيد على أن المفوضية ستظل عضواً فاعلاً وملتزماً في منظومة إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    The country had undergone a series of economic and political reforms and had reassessed its values, paving the way for democracy. UN إذ أن البلاد مرت بمجموعة من الإصلاحات الاقتصادية والسياسية وأعادت تقييم قيمها، ومهدت الطريق أمام مجيئ الديمقراطية.
    It had devised a new mission statement and new operating model, and had reorganized itself to make better use of human and financial resources. UN فقد وضعت الإدارة بيان مهمة ونموذج عمل جديدا، وأعادت تنظيم نفسها لتحسين الاستفادة من الموارد المالية والبشرية.
    PMMC had opted not to investigate these suspicious shipments and returned all diamonds to their owner. UN واختارت شركة تسويق المعادن الثمينة ألا تتحقق في هذه الشحنات المشبوهة وأعادت كل الماس إلى أصحابه.
    On the same date, the court ordered a preliminary investigation and returned the file to the police. UN وفي نفس اليوم، أمرت المحكمة بإجراء تحريات أولية وأعادت الملف إلى قوات الشرطة.
    This right was reaffirmed by the General Assembly in many resolutions concerning enforced disappearances. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد على هذا الحق في قرارات عديدة تتعلق بحالات الاختفاء القسري.
    The importance of collective obligations was reaffirmed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in its general comment No. 3 on the nature and scope of international legal obligations. UN وأعادت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التأكيد على أهمية الالتزامات الجماعية في تعليقها العام رقم 3 المتعلق بطبيعة ونطاق الالتزامات القانونية الدولية.
    The organizations reiterated their support for that grossing-up factor. UN وأعادت المنظمات تأكيد تأييدها لمعامل إجمال المرتب ذلك.
    It did not analyse why, since the inception of the United Nations, different review bodies had repeatedly confirmed and reconfirmed that the children’s allowance was a social benefit. UN ولم تحلل السبب الذي من أجله أكدت مختلف الهيئات التي استعرضت الموضوع منذ إنشاء اﻷمم المتحدة، وأعادت تأكيد أن بدل إعالة اﻷولاد هو استحقاق اجتماعي.
    The Court of Appeal set aside the judgement and remanded the case to the court of first instance. UN ثم نقضت محكمة الاستئناف الحكم وأعادت الدعوى إلى المحكمة الابتدائية.
    The Ethiopian Human Rights Commission re-published 10,000 copies of the Compilation and has been distributing same to training participants and law enforcement officials. UN وأعادت اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان إصدار ٠٠٠ ١٠ نسخة من المجموعة، وتقوم اللجنة بتوزيعها على المشاركين في التدريب وموظفي إنفاذ القوانين.
    Since then, the Islamic Courts have consolidated their control over the city and restored a semblance of security. UN ومنذ ذلك الحين، أحكمت المحاكم الإسلامية سيطرتها على المدينة وأعادت شيئا من الأمن.
    The officer was subsequently repatriated by the United Nations. UN وأعادت الأمم المتحدة الضابط في وقت لاحق إلى بلده.
    They have also given market mechanisms more scope internally and have reshaped institutional frameworks to accommodate the freer play of market forces. UN كما أعطت آليات السوق نطاقا داخليا أكبر وأعادت تشكيل اﻷطر المؤسسية ﻹتاحة مزيد من الحرية لحركة قوى السوق.
    I guess I just felt the election slipping away from me, and it brought back a lot of bad memories, so... Open Subtitles اعتقد انني شعرت الانتخابات الانزلاق بعيدا عني، وأعادت الكثير من الذكريات السيئة، لذلك...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد