ويكيبيديا

    "وأعربت عن أمل وفد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegation hoped
        
    Her delegation hoped that the information centre in Colombia would be able to take advantage of such training. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يتمكن مركز الإعلام في كولومبيا من الاستفادة بهذا التدريب.
    Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Her delegation hoped that the report requested in the draft resolution would assist Member States in demonstrating stronger support for the Development Account. UN وأعربت عن أمل وفد بلادها في أن يساعد التقرير المطلوب في مشروع القرار الدول الأعضاء على إظهار دعم أقوى لحساب التنمية.
    Her delegation hoped the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Her delegation hoped that a number of women judges would be nominated by their Governments and elected to the Court. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تسمي الحكومات بعض القاضيات وأن ينتخبن في المحكمة.
    Her delegation hoped that its comments would be reflected in the document to be submitted to the Fifth Committee. UN وأعربت عن أمل وفد فنزويلا في أن تؤخذ في الاعتبار في الوثيقة التي ستقدم إلى اللجنة الخامسة الملاحظات التي أبداها لتوه.
    Her delegation hoped that the Third Committee, in keeping with the spirit of Vienna, would adopt the draft resolution without a vote. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تعتمد اللجنة الثالثة، طبقا لروح فيينا، مشروع القرار بدون تصويت.
    Her delegation hoped that they would be adopted. UN وأعربت عن أمل وفد البوسنة والهرسك في أن يتم اعتمادها.
    Her delegation hoped that Member States would make every effort to bridge the digital divide between developing and developed countries as well as between and within regions. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تبذل الدول الأعضاء كل جهد ممكن من أجل سد الفجوة الرقمية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وكذلك داخل المناطق وفي ما بينها.
    Her delegation hoped that the Special Rapporteur would launch an investigation into the deaths of Cuban pro-democracy leaders Oswaldo Payá and Harold Cepero in 2012, reportedly in a car crash. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يشرع المقرر الخاص في إجراء تحقيق في مصرع أوزوالدو بايا وهارولد سيبيرو، وهما من قادة الحركة المناصرة للديمقراطية في كوبا، في حادث تحطم سيارة في عام 2012 كما تردد.
    Her delegation hoped that they would constitute the basis for the elaboration of a global convention, and it fully supported the two-step approach recommended by the Commission. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تشكل تلك المشاريع والتعليقات أساسا لإعداد اتفاقية عالمية، وعن تأييده التام لاتباع نهج من مرحلتين كما أوصت بذلك اللجنة.
    Her delegation hoped that UNDCP would fully support the OAU plan of action and would be allocated adequate resources to carry out its responsibilities. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم الكامل لخطة عمل منظمة الوحدة الأفريقية وأن تُخصص لها موارد كافية للاضطلاع بمسؤولياتها.
    The past year had been a very busy one for the Council, and her delegation hoped that it would be equally active in the future. UN وأضافت أن السنة الماضية كانت مفعمة بالعمل في المجلس، وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يبقى المجلس على نفس الدرجة من النشاط في المستقبل.
    Her delegation hoped that the small-scale hydroelectric power plant projects that UNIDO had begun to implement in African regions would be extended to Latin American countries. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تتوسّع المشاريع الصغيرة الحجم الخاصة بالمحطات الصغيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية، والتي شرعت اليونيدو في تنفيذها في مناطق من أفريقيا، وكذلك أن تشمل بلدان أمريكا اللاتينية.
    Her delegation hoped that, in preparing the proposed programme budget, the Secretariat would strictly apply the rules governing the programme and budgeting procedures; otherwise, grave difficulties would arise, which would be detrimental to Member States and the Organization. UN وأعربت عن أمل وفد كوبا بأن تأخذ اﻷمانة العامة، عند إعداد مشروع الميزانية البرامجية، بتطبيق صارم للقواعد التي تنظم اجراءات وضع البرامج والميزانية، وإلا نجمت مشاكل جسيمة، وهو ما لا يفيد لا الدول اﻷعضاء ولا المنظمة.
    Given the positive impact that an integrated approach had had on resolving the conflict in Sierra Leone, her delegation hoped that the Secretariat would address some of the outstanding matters related to the administration of such an approach, as highlighted by the Advisory Committee. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها، بالنظر إلى الأثر الإيجابي الذي خلفه اتباع نهج متكامل على حل الصراع في سيراليون، في أن تعالج الأمانة العامة بعض المسائل العالقة المتصلة بإدارة مثل هذا النهج كما أبرزت ذلك اللجنة الاستشارية.
    Her delegation hoped that the additional posts requested in the 2005-2006 budget would alleviate the strain on the Department of Peacekeeping Operations caused by the surge in the level of peacekeeping activity. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تخفف الوظائف الإضافية المطلوبة في ميزانية 2005-2006 الضغط الذي تتعرض له إدارة عمليات حفظ السلام بسبب الارتفاع المفاجئ في مستوى أنشطة حفظ السلام.
    Her delegation hoped that the thirty-second Conference of the Red Cross and Red Crescent, to be held in December 2015, would produce the desired objectives, including improving implementation of international humanitarian law. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يتمخض المؤتمر الثاني والثلاثون للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2015، عن الأهداف المنشودة، بما في ذلك تحسين تنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    Her delegation hoped that those efforts, including the taking of further practical measures by the Secretary-General to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, would help to ensure proper conduct and crime prevention among United Nations officials and experts on mission. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تساعد تلك الجهود، التي تشمل اتخاذ الأمين العام تدابير عملية أخرى لتعزيز التدريب الحالي المتعلق بمعايير السلوك في الأمم المتحدة، في كفالة تحلّي موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات بالسلوك الحسن واتقاء الجريمة.
    Her delegation hoped that the Security Council would duly emphasize the importance of women's equal participation in transitional justice at its open debate on the subject in October 2013. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يؤكد مجلس الأمن على النحو الواجب أهمية اشتراك المرأة على قدم المساواة في العدالة الانتقالية في مناقشاته المفتوحة بشأن الموضوع في تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد